"Йен Пирс. Рука Джотто" - читать интересную книгу авторанесчастью, Арган, как всякий историк-искусствовед, совершенно не придавал
значения фактам и продолжал действовать согласно своим лозунгам. В этой войне Боттандо представлял полицейское управление, воспринимавшее дилетантов как самых злейших своих врагов. Арган же выступал на стороне бюрократического аппарата, где свято верили в то, что эффективность любой организации определяется исключительно количеством изведенной бумаги. Денежные средства находились в руках последних, и с этим приходилось считаться. В последний месяц Боттандо старался избегать прямых столкновений с противником. Арган полностью завладел набором таких правильных слов, как "эффективность", "результаты", "окупаемость средств", "активные действия", поэтому на его фоне любое высказывание Боттандо казалось вялым, несовременным и неуместным. Ему оставалось только рычать от бессильной злости в своем кабинете и страстно ждать, когда противник оступится и сделает неверный шаг. Однако его ожидания были бесплодны: Арган не мог ошибиться в силу того, что ничего не делал - он только наблюдал за другими и с оттенком превосходства поучал, как это можно было бы сделать лучше. - И как мы себя чувствуем сегодня утром? - поинтересовалось это ходячее оскорбление всего полицейского управления. - Все печетесь о раскрытии преступлений, как я вижу. Прошу прощения - не смог удержаться и немного послушал ваш занимательный рассказ о проделанной детективной работе по делу "Джотто". Боттандо скривился: - Надеюсь, вы сочли его поучительным? - Весьма, весьма. Кстати, вы слышали? Сегодня ночью украли этрусские Это было его постоянной практикой: появившись в управлении, он первым делом просматривал сводку ночных происшествий, чтобы немедленно поразить всех своей осведомленностью. Боттандо еще не слышал об ограблении, однако не моргнув глазом твердо ответил: - Да, я в курсе. Но мы не можем ничего предпринять, пока не получим полный список похищенного. - Сколько раз его выручала эта фраза. - Я полагаю, нам следует подключиться немного раньше. Отличное дело, как раз для нашего управления. Мы не должны забывать о профиле нашего учреждения. И уничтожение национального наследия посредством порчи достопримечательностей, имеющих важнейшее историческое значение... И пошел, и поехал... он поучал его, словно пятилетнего ребенка... - это было еще одним из его недостатков, как однажды вечером, сидя в баре, мрачно заметил Боттандо сочувствующему коллеге из управления по борьбе с коррупцией. В действительности Аргану было абсолютно наплевать, насколько эффективно работало управление. Прирожденный администратор, он заботился лишь о внешнем впечатлении. - Я думаю, нам пока не стоит подключаться, - сухо возразил Боттандо, видя, что Арган опять сел на своего конька. - Если, конечно, мы не хотим заслужить репутацию людей, сующих нос не в свое дело. Но если вам так хочется, я звякну в карабинерию и скажу, что господин Арган непременно хочет взять дело под свой личный контроль... - Ох, нет. Разумеется, я полагаюсь на ваш опыт, - мгновенно пошел на попятную Арган. Он был слишком умен, чтобы так легко попасться на удочку. - |
|
|