"Йен Пирс. Комитет Тициана" - читать интересную книгу авторав своих рядах.
- Вот именно, - радостно поддакнул Боттандо, довольный, что, несмотря на ранний час, у помощницы прилично варила голова. - Все это сплошная показуха. Одним словом, политика. Начальство желает продемонстрировать, как оно старается. Но не намерено подставлять ножку городским карабинерам. Поэтому мы хотим послать кого-нибудь из нашего отдела помочь с экспертизой, но при том невысокого ранга, чтобы венецианские карабинеры не решили, что угодили в опалу. Так что все сходится на вас. - Спасибо за такое проявление откровенности, - ответила Флавия с некоторым раздражением, что казалось не вполне последовательным с ее стороны. Поступая в управление Боттандо, она как раз и надеялась, что ей не станут поручать расследований. А теперь обиделась, что не доверяют. Хотя, конечно, неприятно было сознавать, что ее квалификация будто бы недостаточна для раскрытия дела. - И все же я полагаю, что для меня это просто потеря времени. Боттандо пожал плечами. - Это зависит от того, хотите ли вы работу в следующем месяце или нет, - резонно заметил он. Ничего не скажешь, веский аргумент. - Ну хорошо. Если я обязана... - Не стоит думать об этом в таком ключе, - бодро возразил он. - Вам представляется превосходная возможность: абсолютно ничего не делать и за это ничегонеделание заслужить благодарность трех наших самых влиятельных правительственных министерств. И естественно, нашего управления, что, конечно, самое важное. Я бы даже сказал, имеет решающее значение, если все туда, проведете там день и к вечеру во вторник вернетесь домой. Если мне не изменяет память, Венеция особенно красива в это время года. - Дело не в этом! - возмутилась Флавия. Ее поразило упорное нежелание начальника в угоду себе игнорировать факты. Боттандо прекрасно знал, что она собиралась на Сицилию. Какой бы очаровательной ни была эта самая Венеция, поездка туда не входила в ее планы. Но босс на это плевать хотел. - Свяжитесь с тамошней полицией, только не показывайте вида, что вообще не намерены вмешиваться в их расследование. - Понимая, что победил, генерал заговорил деловым тоном. Сила всегда была на его стороне, но когда речь заходила о выполнении приказов, Флавия нет-нет да и взбрыкивала. - Все, что от вас требуется, - поболтаться на месте, как можно больше потратить за казенный счет, а потом состряпать совершенно безвредный отчет, из которого будет явствовать, насколько вы блестяще проницательны, но который оправдает всех остальных за то, что убийца не арестован, и одновременно констатирует, что это дело - прерогатива не нашего управления. В общем, обычная практика. Все пройдет как по маслу. Флавия вздохнула еще откровеннее - пусть видит, чем она жертвует ради общественного блага. Милейший человек, прекрасная душа, но уж слишком напорист. Она знала его достаточно давно, чтобы понимать: сопротивление бесполезно. Дело решенное - придется ехать в Венецию. - Вы полагаете, они никого не найдут? - Ни секунды не сомневаюсь. Я не очень знаком с деталями, но, судя по первому отчету, дело - настоящий висяк. Сами поймете, когда прилетите на место. |
|
|