"Йен Пирс. Перст указующий (часть 3) " - читать интересную книгу автора Я промолчал.
- В прошлую нашу встречу вы дали мне некий совет. Стремительность, с какой был подавлен мятеж, произвела большое впечатление на его величество, и я доволен, что обсудил с вами мою стратегию. Этим он давал понять, что присвоил себе все заслуги и мне следует помнить, что он единственный мой проводник к королевским милостям. Очень великодушно было с его стороны все мне разъяснить. Я кивнул: - Я рад, что мог быть полезен. Вам и его величеству. - Вот возьмите, - сказал он, протягивая мне какой-то лист. Это оказался документ, утверждающий верного и возлюбленного слугу короля Джона Уоллиса на его посту профессора геометрии в Оксфордском университете, а к нему прилагался другой, каким означенный верный и возлюбленный Джон Уоллис назначался королевским капелланом с жалованьем двести фунтов в год. - Я глубоко благодарен и надеюсь, что смогу показать себя достойным такой милости, - сказал я. Беннет разомкнул губы в неприятной улыбке. - Несомненно, доктор. И прошу вас, не думайте, будто от вас ожидают частых проповедей. Мы решили не принимать мер против бунтовщиков в Эбингдоне, Берфорде или Нортхэмптоне. Наше пожелание - чтобы смутьяны оставались на воле. Мы знаем, кто они, а синица в руке... - Именно так, - ответил я - Но особой пользы от этого не будет, если вы не получаете постоянно сведений о том, что они делают. - Совершенно верно. Я уверен, они попытаются снова. Такова натура этих людей: они не могут остановиться, ведь остановиться значит впасть во грех. - Некоторые видят в этом свое право, сударь, - пробормотал я. - Я не желаю вступать в дискуссию. Права, обязанности. Все это - измена, из чего бы она ни проистекала. Вы согласны со мной? - Я полагаю, что у короля есть право на трон, и наш долг помочь ему сохранить его. - Так вы о том позаботитесь? - Я? - Вы. Вам не удастся меня одурачить, сударь Ваши манеры философа не вводят меня в заблуждение. Мне доподлинно известно, какие услуги вы оказывали Турлоу. - Уверен, полученные вами сведения сильно преувеличили мои способности, - сказал я. - Я был криптографом, а не осведомителем или тайным агентом. Но это не имеет значения. Если вы желаете, чтобы я, говоря вашими словами, об этом позаботился, я рад служить вам. Но мне понадобятся деньги. - Вы получите столько, сколько вам потребуется. В пределах разумного, конечно. - И смею напомнить, сообщение между Оксфордом и Лондоном не слишком скорое. - Вы получите полномочия поступать так, как сочтете нужным. - В том числе использовать солдат расквартированных в округе гарнизонов? Он нахмурился, потом с неохотой произнес: - В случае крайней необходимости. |
|
|