"Альдо Пазетти. Вид с балкона " - читать интересную книгу авторатайком объездил окрестности Альбаторты, чтобы потом сразу сориентироваться.
Затем он вернулся в город, зашел к другому старьевщику и купил третий черный чемодан - второй, хранившийся в подвале у банкира, был слишком мал. То, что Джулио так и не вернулся и похитители потребовали новый выкуп - а об этом, само собой, вскоре стало известно, - вызвало огромный шум. Потрясенные случившимся, односельчане собирались группками на дороге, в поле и, отчаянно жестикулируя, выкрикивали проклятия или обменивались новостями через распахнутые окна. Вновь появились журналисты, теперь уже с более серьезными и обоснованными вопросами. Энрико терпеливо выслушал их, понимая, что их недоумение и настойчивость в общем-то оправданны, но ему, увы, нечего было ответить. Он развел руками и тихо сказал: - Друзья мои, понимаю вас и благодарю за участие. Но и вы должны меня понять. Ситуация в точности такая же, как неделю назад, и я буду вести себя точно так же. Надеюсь, вы поможете, поддержите меня, как и в прошлый раз. - Телевидение, синьор Тарси! Надо обратиться к бандитам по телевидению! - Я подумаю. Но потом, обсуждая все с Анной, он отказался от этой мысли. Во-первых, они и так уже вступили тайком в прямой контакт с похитителями. - Тебя на телевидение не пущу, - решил Энрико. - Больно хороша, как бы тоже не похитили. А я?.. Ну нет, не хочу - боюсь не совладать с собой. Друзья, родственники больше не объявлялись, и это было даже к лучшему. А вот в газетах шумиха поднялась неимоверная: они обрушили на читателей бандитам никакого повода нарушить уговор. Пригвоздив к позорному столбу распоясавшуюся кровожадную банду и одобряя упорное молчание супругов Тарси, журналисты весь свой гнев излили на магистратуру и полицию, которые якобы сами подрывают свой престиж, безучастно наблюдая за событиями. Но тут они были не правы: ведь у Тарси с полицией был негласный уговор. И любое отступление от него грозило страшными, непоправимыми последствиями. Позвонил майор карабинеров: - Мне нужно с вами повидаться. - Не надо, майор! - Хорошо, будь по-вашему. Однако войдите и в мое положение, синьор Тарси, мое и моих коллег. Я сдержал слово, но теперь ситуация изменилась, страсти накалены до предела. - Это только кажется, что она изменилась, а в сущности все по-прежнему. - Значит, уговор остается в силе? - угрюмо спросил майор. - Да, господин майор, умоляю вас!.. В назначенную ночь близ Альбаторты Энрико проделал все, как прежде, когда ездил в Порцуск. Накануне он тайно встретился с директором банка, пересчитал деньги, уложил их в огромный черный чемодан и полночи провел без сна в кабинете, который стал теперь для них с Анной единственным прибежищем, словно громадный дом вдруг втиснулся в четыре стены, в маленькое замкнутое пространство, куда воздух проникал только с балкона, нависавшего над долиной. Говорили они теперь шепотом, почти соприкасаясь головами, как две |
|
|