"Сергей Павлов, Николай Шагурин. Кентавр выпускает стрелу" - читать интересную книгу автора - Бишоп. Том Бишоп, - приятным голосом представился молодой смуглолицый
человек. Его умный и грустный взгляд почему-то смутил Брента. - Чарльз Бишоп вам, случайно, не родственник? - Этот вопрос стал для меня традиционным. Да, Чарльз Бишоп - мой отец. - Я имел случай беседовать с ним во время работы филадельфийского конгресса физиков. Вы вправе гордиться именем своего отца. - Благодарю вас, мистер Брент. Седовласый тучный старик с потухшей трубкой в зубах подошел почти вплотную и, сунув руки в карманы брюк, хрипло произнес: - Фридман. Затем он вынул изо рта свой неуклюжий курительный прибор и не спеша повернулся спиной к изумленному Бренту. "Думал ли я, что увижу живого Фридмана! Вот так удача! Однако этот почтенный диплодок с норовом..." Глаза Мелтона настороженно сузились. - Дайте же мне возможность поздороваться с моим старым приятелем Смэдли Эвансом, - мягко отстранил Брент старика. Не обращая внимания на, отступившего в замешательстве Фридмана, Брент выжидающе смотрел на постную физиономию Эванса. Тот медленно приблизился. - Рад тебя видеть, Элвин, Как поживаешь? - Превосходно, Смэдли, - ответил Брент и, понизив голос, добавил: - Вот мы и встретились. Поистине неисповедимы пути господни! - Признаться, я не предполагал, что ты здесь появишься. - Но все-таки рад меня видеть? - В некотором смысле, да... - бледнея, ответил Эванс, - провалиться бы Мелтон взял Брента под локоть. - Весьма сожалею, джентльмены, но вынужден прервать вашу приятную беседу: мистеру Бренту необходимо ознакомиться со своей лабораторией, руководителем которой он с сегодняшнего дня назначен. Мелтон жестом предложил ему следовать за собой. Они вышли на залитую солнцем площадь и направились прямо к сверкающей громаде зеленого купола. - Почему ты не сказал мне, что Эванс здесь? - спросил Брент. - Хотел устроить для тебя сюрприз. - Благодарю, ты меня очень растрогал. - Не обижайся, сейчас ты все поймешь. Дело в том, что лабораторией, которую Тропп решил передать тебе, до этого времени заведовал Эванс. Теперь вы с ним квиты. Мне ведь отлично известно, какую роль сыграл он в изгнании тебя из университета, чтобы занять твоё место на кафедре теоретической физики. - Ты думаешь, он оставит меня в покое здесь? - Безусловно. Эта лиса прекрасно знает характер Троппа. Кстати, тебе сегодня предстоит встреча с генералом. Мой совет: держись с ним попроще и больше помалкивай... А вот и твоя резиденция. Они подошли к массивному зданию, примыкавшему непосредственно к куполу. Узкие глазницы редких окон угрюмо смотрели в солнечный мир. - Чертоги Люцифера, - буркнул Брент, поеживаясь. Вопреки ожиданию внутри было светло и просторно. Высокий застекленный поток свободно пропускал дневной свет и тепло. - Похоже на пантеон, - заметил повеселевший Брент. |
|
|