"Стэл Павлоу. Троянский конь " - читать интересную книгу автора

стенда короткий бронзовый меч, который три тысячи лет пролежал в земле, и
отрубил руку Ричарду Скотту - единственному посетителю в этом зале. Через
мгновение он с легкостью расправился со служителем из этого зала и вторым,
из соседнего, который прибежал на подмогу. Как ни странно, но лезвие
древнего меча оказалось острым и прочным. Было много крови.
Взмахнув бронзовым клинком над головой, кошмарный посетитель разнес
вдребезги витрину номер сорок три, в которой лежали шлем и треснувший череп.
Не обращая внимания на осколки стекла, впившиеся в руку, он достал из
ящика оба предмета. А потом его ярость словно выдохлась, он выпрямился,
тяжело дыша. На видеозаписи отчетливо заметно, как лицо молодого человека,
разглядывавшего череп, приобрело растерянное выражение. И он рухнул на пол.
Несколько минут этот странный человек лежал неподвижно, бормоча что-то
на непонятном языке.
Затем он прижал череп к груди. И заплакал.

Норт

Жаркое и душное августовское утро превратило Нью-Йорк в раскаленную
печь. Воздух обжигал и давил, вонь выхлопных газов и запах бензина текли
вдоль Пятой авеню, как реки пота.
Норт припарковал машину за тремя глянцево блестевшими автобусами
скарсдейлской школы и принял рапорт Брудера. Разложив на капоте своей синей
"импалы" бело-голубой план музея, он отметил расположение преступника.
- Когда прибудут ребята из ОЧС? - спросил Норт.
Отряд чрезвычайной службы был тактическим подразделением нью-йоркской
полиции. Специалисты по ведению переговоров и парни из SWAT*, которых
специально готовили для обезвреживания особо опасных вооруженных
преступников. Норт был детективом четвертого округа полиции города Нью-Йорка
и сам не работал с заложниками.
______________
* Special Wing Antiterror - крыло по борьбе с терроризмом.
(На самом деле SWAT - Special Weapons And Tactics - является
специализированным отрядом американской полиции, которому поручают особо
опасные операции. - Прим. Calliope )

На потных впалых щеках патрульного Дона Брудера заиграли желваки, когда
он оглянулся на центральный вход музея Метрополитен, на ступенях которого
бушевала толпа. Полиция оттеснила любопытствующую публику от дверей. Среди
зевак преобладали туристы, продавцы хот-догов и разносчики газет. И хотя
вдалеке слышались завывания сирен патрульных машин, которые пытались
прорваться по запруженной в этот час Восемьдесят шестой улице, до Норта сюда
успели подъехать только две машины.
Было десять часов сорок одна минута.
- Это твое дело,- ответил Брудер.
- Ты первый прибыл на место преступления. Ты позвонил ОЧС или нет? -
раздраженно спросил Норт, резко открывая багажник машины.
- Центральная тебе ничего не сообщила?
- О чем ты? - Норт достал тяжелую кобуру и пристегнул ее поверх мокрой
от пота футболки.
- О господи,- поежился Брудер.- Это тебе придется звонить ОЧС.