"Сергей Павлов. Мягкие зеркала (Лунная радуга, Книга 2)" - читать интересную книгу автора

видеосвязи. Но в таких случаях телевизит отменяется вспышкой синего
светосигнала. Ни визитера, ни вспышки. Грижас взглянул на розовые цифры
часового табло и с сожалением отложил книгу - время позднее, без малого
полночь. Взялся за подлокотники, собираясь покинуть кресло, да так и замер
с открытым ртом и поднятыми бровями. Перед ним прямо из воздуха вылепилось
рослое, широкоплечее привидение...
Да первый взгляд это был классический средневековый фантом, от
макушки до пят укутанный в белое. Неровные (сделанные, видимо, наспех)
прорези для глаз несколько портили общее впечатление.
- Добрый вечер, - проговорил фантом на английском. Голос глухой,
неприятно гундосый - будто от сильной простуды.
- Добрая полночь, - поправил Грижас. На русском. Из принципа. И,
развлекаясь, добавил: - Милорд.
Двуязычная речь побудила к действию (в этих стенах, пожалуй, впервые)
автоматику экспресс-переводчика. Было слышно, как лингверсор, шурша и
вибрируя, в панике подбирал для голоса визитера адекватную матрицу
простудно-гундосого тона. Деликатный фантом (явно вразрез с обычаями
нагловатых призраков англосаксонской замковой популяции) бормотал
извинения:
- Прошу простить великодушно. В столь поздний час...
И в этот момент зазвучал имитатор часового боя: "Бам... бам...
бам..." Полночь. Грижас с удовольствием ощутил себя в атмосфере милого
домашнего телеспектакля.
- Ничего, - сказал он. - Возникли вы даже чуть раньше срока,
традиционного для некротических таинств. Приветствую вас в моем... гм...
на моей охотничьей вилле. Садитесь. Присядьте там... э-э... у себя в
преисподней.
- Спасибо, я постою. Поверьте, я чувствую неловкость...
- Пустое, сударь, пустое! - Беспечным взмахом руки Грижас поторопился
смягчить ситуацию. - Меня как медика больше волнует ваш носоглоточный
дефект. Надеюсь, не простудного характера?
- Нет, к медицине это не имеет касательства. Зажатый пальцами нос -
вот и все.
- Баба с возу - кобыле легче. - Прощупав взглядом белую фигуру гостя,
Грижас спросил: - Балахон, сооруженный вами из постельного белья, и все
другое наводят на мысль, что вопросы типа "с кем имею честь?" бесполезны,
не так ли?
- Сожалею, но пусть мое имя останется в тайне. И пусть мой английский
вас не смущает. Я вынужден камуфлировать свою речь неродным языком. Не
надо, чтобы вы опознали мой голос.
Тройная мера предосторожности: искаженный "простудой" неродной язык в
сочетании с переводом. Остроумно. Однако не слишком ли много для
телеспектакля домашней режиссуры?..
Заинтригованный Грижас чувствовал: визитер до конца намерен
упорствовать в этой игре. Тем любопытнее было бы попытаться его опознать.
Полночный курьер потустороннего мира стоял спокойно и прямо - двухметровым
белым столбом. Чей рост? Леонида Хабарова? Дениса Лапина? Егора Бакланова?
Михайленко? Круглова?.. Здесь почти все такого же роста. По крайней мере
более половины. На редкость рослый народ. Упрямый вдобавок. И с
пресловутой сибирской амбицией. Сибирь - это, конечно, пуп Земли. Если не