"Гарет Паттерсон. Львы в наследство (из жизни животных)" - читать интересную книгу автора

когда ему реально угрожала опасность и дело чуть не кончилось трагедией.
Ничего себе, хорошенькое начало жизни в Коре!
А случилось вот что. Джордж стоял, подзывая львов и бросая им куски
мяса, и не заметил, как один из крупных детенышей, совершенно неожиданно,
бросился к нему со спины. Я только и успел крикнуть:
. - Джордж, обернись!
Львенок промчался мимо, и Джордж так и остался в неведении
относительно намерений малыша поиграть. А малыш-то был ростом со взрослого
леопарда и весом никак не менее сорока килограммов. Он не напал, но я
испугался, что если бы проделки игрунчика застали Джорджа врасплох и он от
неожиданности споткнулся бы и упал, то тогда произошла бы катастрофа:
детеныши непременно накинулись бы на Джорджа, это их инстинктивная реакция
на проявление чужой слабости! При мысли об этом я вздрогнул, И тут, как бы
тоже охваченная беспокойством, Подошла Одноглазая с низко опущенной
головой. Видно было, что ее тревожил вид человеческих фигур, прижавшихся
изнутри к ограде. Она двигалась тяжелым шагом и вдруг рванулась вперед,
недовольно ворча, и остановилась, как по команде, в полушаге от Джорджа,
будто оценила ситуацию. Схватив кусок мяса с песчаной почвы, она бросилась
в кусты и исчезла в ночной темноте.
Когда Джордж вернулся через крохотную дверь за спасительную ограду, у
меня отлегло от сердца. Сцены, свидетелем которых я стал,
продемонстрировали мне, каким самоконтролем, какой верой и силой обладал
Джордж и как это помогало ему в работе со львами, но вместе с тем дали
понять, как одно мгновение способно драматически изменить всю жизнь в
Коре: если бы Джордж вдруг выказал слабость, или допустил просчет в оценке
реакции львов на свои действия, или, по несчастью, свалился на землю на
глазах у всего прайда - пиши пропало, насмарку работа всей жизни!
В эту ночь Джордж был необычно тихим. Он не рассказывал о
приключениях, случавшихся на его жизненном пути, казался угнетенным и
стремился отстраниться от множества людей, сидевших за столом и
поглощавших суп, приготовленный пожилым поваром Хамисси. После ужина,
когда все разошлись по своим хижинам, мы с Джорджем завели разговор о
нашей общей любви - о львах и о гибели слонов. Поболтав немного, мы
пожелали друг другу спокойной ночи, затем я вытащил из хижины раскладушку
и разлегся под яркой восходящей луной, перебирая в уме впечатления
сегодняшнего дня. Легкий ветерок шуршал пальмовыми листьями на крыше
ближайшей хижины, и вскоре я заснул как убитый.
Несколько часов спустя меня разбудил доносившийся из темноты гулкий и
резкий зов львов - питомцев Джорджа. Ближайший ко мне лев-это был,
вероятнее всего, молодой самец Дэнис - находился в каких-нибудь двадцати
пяти ярдах от места, где я спал, и его глубокий рык разносился по мирно
спящему лагерю.
После этого, как только я засыпал, меня всякий раз будил зов
бодрствующих львов. Около четырех утра я неожиданно услышал шум
приближающейся машины. Луна по-прежнему светила ярко. Я подумал: появление
машины в такую пору - обычно предвестник беды.
Я сел на своей раскладушке, а машина вырулила на стоянку за оградой
лагеря, и до моего слуха донеслись встревоженные голоса. Через несколько
минут из тьмы возник Мохаммед и сказал:
- Приехали из Департамента охраны природы. Шифта убила двух