"Мэри Джо Патни. Обретенное счастье (Невеста - 3) " - читать интересную книгу автора

почему-то казалось, что ее присутствие и поддержка необходимы Гэвину. Но
подобное состязание могло длиться очень долго и, к счастью, не было опасно.
Поэтому в сопровождении слуг она молча удалилась, надеясь, что у Гэвина
крепкая голова, даже если он и не закоренелый пьяница.
Они только успели войти в туннель, ведущий во дворец, как дорогу им
преградил господин Бхуди, известный на Мадуре купец - и ее бывший хозяин.
Ростом ниже Алекс, но тучный и сильный, он славился своим богатством и
жестокостью.
Алекс остановилась ни жива ни мертва, комок подкатил к горлу.
Воспоминания о его грубости были настолько сильны, что у нее мурашки
побежали по коже. Она бы сбежала, если бы два стражника не преградили ей
путь.
- Искандра! - Бхуди прошипел малайское имя Алекс, беззастенчиво
разглядывая ее. - А ты неплохо выглядишь... Ай-яй-яй... - Он причмокнул
толстыми губами. - Может быть, я ошибся, поторопившись отправить тебя на
рынок после того последнего скандала?
- Вы ошиблись, когда купили меня на торгах! - выпалила она. - Я
никогда не стану принадлежать никакому мужчине. Если бы вы не отправили
меня на торги, я бы убила вас.
- Такие слова непростительны для рабыни. Тебя надо проучить, негодная.
Я доставлю себе удовольствие, сделав это. - Он положил руку на ее левую
грудь и крепко сдавил ее.
Она закричала от боли, но еще больше от воспоминаний о той боли, что
он уже ей причинял. Она повернулась к охранникам - они наблюдали за ними
без одобрения, но и без всякого желания связываться с влиятельным
господином.
Оживив в памяти несколько малайских слов, она обратилась к старшему из
стражников по имени Уайра.
- Султан Хасан не желает, чтобы причиняли боль призу в этой игре.
Уайра перевел ее слова Бхуди. Боясь, что ее бывший хозяин от нее не
отстанет, Алекс резко взмахнула руками и обрушила золотые цепи на его
голову. Она получила истинное наслаждение, когда цепи проехались по его
затылку. И пока Бхуди не успел опомниться, она ударила его коленом в пах.
Купец взвыл от боли и повалился на пол, кровь сочилась из раны на голове.
Внезапно блеснули четыре кинжала. Зная, что малейшее движение может
стоить ей жизни, Алекс застыла на месте.
- Я приз в "львиной игре" султана, - напомнила она им, стараясь, чтобы
голос ее не дрожал. Нет смысла говорить, как Бхуди оскорблял ее, он был ее
хозяином и мог делать с ней что угодно.
Упоминание о султане спасло ее от смерти. Уайра распорядился, чтобы
один из стражников помог Бхуди, а сам вместе с другими повел Алекс в покои
Гэвина. Она шла молча, опустив голову, и дрожала от пережитого страха и
возможных последствий. По иронии судьбы ее единственным защитником сейчас
был султан, она являлась его собственностью, а здесь считалось неслыханной
дерзостью досаждать тому, кто принадлежал правителю Мадуры.
Снова заключенная в клетку, она почувствовала облегчение. Наконец-то
она одна. Усевшись на пол и обхватив колени руками, она старалась унять
дрожь. Очень хотелось плакать, но она боялась, что, позволив себе эту
слабость, не сможет остановиться. Встреча с Бхуди нарушила тот хрупкий
баланс, который возник в тот день, когда она познакомилась с Гэвином.