"Мэри Джо Патни. Странные клятвы " - читать интересную книгу автора

дверь. - Они забыли, каков мир на самом деле.
Мериэль вновь рассмеялась, спускаясь в большой зал.
- Монахи, никогда не видевшие и не знавшие женщин, могли это сказать,
но никак не священники. Все эти проповедники, предписывающие женщинам
послушание и полное повиновение, идут на поводу у святых отцов, у их нравов
и мыслей.
- Нет, не у святых отцов, а просто у мужчин, - лорд печально взглянул
на девушку. - Я думаю, большинство представителей сильного пола иногда
мечтают, чтобы у женщин вообще не было разума.
- Женщины созданы из ребра Адама, поэтому близки мужчинам, однако их
нельзя топтать ногами.
Уорфилд хмыкнул, и молодые люди поднялись по лестнице, ведущей на
крышу. С графом приятно общаться, когда не проглядывают его темные,
неизведанные стороны. Поднимаясь первой по узкой, крутой лестнице, Мериэль
украдкой бросила взгляд на Адриана и поразилась новой мысли, пришедшей в
голову.
Будучи младшей дочерью небогатого рыцаря и с юных лет отданная в
монастырь, она никогда не смотрела на мужчин как на возможных партнеров,
зная, что не выйдет замуж. Даже после ухода из Ламборна свадьба казалась
далекой, нереальной перспективой и останется такой еще несколько лет, пока
Алан не сможет приобрести ей приданое. Однако Мериэль вовсе не была
уверена, что хочет замуж.
Но сейчас она думала о том, как бы смотрела на своего поработителя и
как бы относилась к нему при других обстоятельствах. Что, если бы Адриан де
Лэнси оказался бы бедным рыцарем с одним замком и сначала попросил бы ее
руку и лишь затем тело? И что, если бы ей прежде не пришлось познакомиться
с темной стороной его души, захотела бы она быть его женой?
Девушка ответила на это положительно, потому что не встречала еще
такого привлекательного мужчины, как лорд Адриан. Если не принимать во
внимание опасное, странное, волнующее наваждение, которое он испытывал к
ней, граф казался умным, начитанным, обладал чувством юмора и обаянием.
Хотя Мериэль не понимала, почему лорд так желал получить ее, и ненавидела
его за свое заключение, все-таки в его отношении к ней было что-то
интригующе-влекущее. Мужчины всегда относились к Мериэль как к младшей
сестре, и никто никогда не преследовал ее своей любовью. Граф же впервые в
ее жизни заставил девушку поверить, что она красива и желанна.
Мериэль вздохнула и сосредоточила внимание на крутой и опасной
лестнице, прекрасно зная, что такие рассуждения приносят мало пользы. Она
пленница графа, а не гостья, его намерения исключительно грязны и
бесчестны. Даже если бы он знал, что ее настоящее имя де Вер, они все еще
находились бы по разные стороны стены, разделенные политикой и
обстоятельствами. Ее семья стоит внизу нормандской социальной лестницы, то
есть, говоря проще, де Вер ближе к своим английским слугам, чем к знатным
нормандским баронам. Для лорда Адриана уже выбрана невеста из семьи, чья
знатность и богатство равны его собственным.
Вступив на парапет, окружающий башню, Мериэль отбросила мрачные мысли,
наслаждаясь каждой минутой, проведенной на свежем воздухе. Ветер поднимал
прозрачную вуаль, швыряя в лицо и практически ослепляя. Лорд Адриан пришел
на помощь, осторожно свернул тонкую ткань, снял с головы и засунул за
вытканный пояс.