"Мэри Джо Патни. Повеса (Том 1) " - читать интересную книгу автора

застекленными - французскими - окнами, она слышала чей-то тягучий,
буквально пропитанный злобой голос и одни и те же слова: "С чего это ты
решил жениться на таком страшилище? Да в ней десять футов росту, и худа
она, как сушеная вобла, - одни кости. Такая не согреет мужчину ночью. А уж
с ее-то командирскими замашками эта Длинная Мег наверняка будет держать
тебя под каблуком".
Следовала небольшая пауза, после чего ее любимый отвечал незнакомцу:
"Как это с чего? Ради денег, конечно. Денежки-то у нее будут водиться. А
уж когда я приберу к рукам ее состояние - вот тогда и поглядим, кто кем
будет командовать". И ни слова о любви, в которой так часто и с такой
страстью клялся ей.
В этот момент Элис обычно ощущала приступ тошноты и сильнейшую
душевную боль, которая когда-то заставила ее бежать из дома, перечеркнув
всю свою прежнюю жизнь. Однако на сей раз Элис повезло: прежде чем кошмар
достиг кульминации, у нее защекотало в носу. Она чихнула и - что вполне
естественно для человека, сон которого уже неглубок и вот-вот прервется, -
проснулась.
Приоткрыв тяжелые, словно налитые свинцом веки, Элис увидела перед
собой живое олицетворение свежести утра, рядом с ней на кровати сидела
девушка, удивительно похожая на нимфу, - золотые локоны, безукоризненной
красоты лицо, бесхитростные, небесно-голубые глаза. Одним словом, облик
мисс Мередит Спенсер (подруги и домашние называли ее Мерри) мог смягчить и
наполнить радостью самое суровое сердце. Хотя сердце Элис вовсе не было
суровым, для того чтобы наполнить его радостью в столь ранний час, одного
вида Мерри было недостаточно.
Но прежде чем Элис, устремив сердитый взгляд на воспитанницу, успела
что-либо сказать, по лицу ее скользнуло что-то мягкое и пушистое. Элис
снова чихнула.
- Какого дьявола.. - Она рывком села на кровати. - А, это ты, Аттила.
Тоже мне, распустил хвост. Предупреждаю тебя, проклятый кот, если ты еще
раз меня разбудишь, скормлю какой-нибудь собаке.
Хмуро поглядывая то на Мерри, то на кота, Элис отбросила назад
тяжелую копну волос. Косы, которые она заплела на ночь, расплелись -
видно, напуганная кошмаром, она металась во сне, - и теперь густые пряди в
беспорядке рассыпались по плечам.
- Да поможет Бог собаке, которой доведется встретиться с Аттилой, -
улыбнулась Мерри и протянула Элис, опекунше, ставшей, по сути дела,
приемной матерью, дымящуюся чашку крепкого кофе. - Вот, леди Элис, такой,
как вы любите, - много сливок и сахара.
Обхватив длинными пальцами чашку, Элис откинулась на подушки и с
наслаждением отхлебнула из чашки глоток и довольно вздохнула, чувствуя,
как возвращается к жизни. В голове у нее немного прояснилось.
- С чего это я решила встать сегодня чуть свет? - спросила она.
Мерри озорно ухмыльнулась и перестала быть похожей на фарфоровую
куколку.
- Сегодня начинаются посевные работы, и вы накануне приказали мне
поднять вас пораньше.
- Да, действительно. - Элис еще глотнула кофе. - Спасибо, что
разбудила. Может, я и не стану выгонять тебя из дому.
- А вы и не можете меня выгнать, - парировала Мерри, нисколько не