"Мэри Джо Патни. Повеса (Том 1) " - читать интересную книгу авторазастекленными - французскими - окнами, она слышала чей-то тягучий,
буквально пропитанный злобой голос и одни и те же слова: "С чего это ты решил жениться на таком страшилище? Да в ней десять футов росту, и худа она, как сушеная вобла, - одни кости. Такая не согреет мужчину ночью. А уж с ее-то командирскими замашками эта Длинная Мег наверняка будет держать тебя под каблуком". Следовала небольшая пауза, после чего ее любимый отвечал незнакомцу: "Как это с чего? Ради денег, конечно. Денежки-то у нее будут водиться. А уж когда я приберу к рукам ее состояние - вот тогда и поглядим, кто кем будет командовать". И ни слова о любви, в которой так часто и с такой страстью клялся ей. В этот момент Элис обычно ощущала приступ тошноты и сильнейшую душевную боль, которая когда-то заставила ее бежать из дома, перечеркнув всю свою прежнюю жизнь. Однако на сей раз Элис повезло: прежде чем кошмар достиг кульминации, у нее защекотало в носу. Она чихнула и - что вполне естественно для человека, сон которого уже неглубок и вот-вот прервется, - проснулась. Приоткрыв тяжелые, словно налитые свинцом веки, Элис увидела перед собой живое олицетворение свежести утра, рядом с ней на кровати сидела девушка, удивительно похожая на нимфу, - золотые локоны, безукоризненной красоты лицо, бесхитростные, небесно-голубые глаза. Одним словом, облик мисс Мередит Спенсер (подруги и домашние называли ее Мерри) мог смягчить и наполнить радостью самое суровое сердце. Хотя сердце Элис вовсе не было суровым, для того чтобы наполнить его радостью в столь ранний час, одного вида Мерри было недостаточно. что-либо сказать, по лицу ее скользнуло что-то мягкое и пушистое. Элис снова чихнула. - Какого дьявола.. - Она рывком села на кровати. - А, это ты, Аттила. Тоже мне, распустил хвост. Предупреждаю тебя, проклятый кот, если ты еще раз меня разбудишь, скормлю какой-нибудь собаке. Хмуро поглядывая то на Мерри, то на кота, Элис отбросила назад тяжелую копну волос. Косы, которые она заплела на ночь, расплелись - видно, напуганная кошмаром, она металась во сне, - и теперь густые пряди в беспорядке рассыпались по плечам. - Да поможет Бог собаке, которой доведется встретиться с Аттилой, - улыбнулась Мерри и протянула Элис, опекунше, ставшей, по сути дела, приемной матерью, дымящуюся чашку крепкого кофе. - Вот, леди Элис, такой, как вы любите, - много сливок и сахара. Обхватив длинными пальцами чашку, Элис откинулась на подушки и с наслаждением отхлебнула из чашки глоток и довольно вздохнула, чувствуя, как возвращается к жизни. В голове у нее немного прояснилось. - С чего это я решила встать сегодня чуть свет? - спросила она. Мерри озорно ухмыльнулась и перестала быть похожей на фарфоровую куколку. - Сегодня начинаются посевные работы, и вы накануне приказали мне поднять вас пораньше. - Да, действительно. - Элис еще глотнула кофе. - Спасибо, что разбудила. Может, я и не стану выгонять тебя из дому. - А вы и не можете меня выгнать, - парировала Мерри, нисколько не |
|
|