"Мери Джо Патни. Танцуя с ветром [love]" - читать интересную книгу автора


Интерлюдия

В комнату вошла молчаливая служанка с каменным выражением лица. Это
означало, что пора готовиться. Она сняла с себя обыденную одежду и надела
черную прозрачную рубашку, которая оставляла груди обнаженными и доходила
только до середины бедер. Затем служанка помогла ей натянуть черный
парчевый корсет и так туго затянула его, что она едва могла дышать. Теперь
наступил черед черных шелковых чулок, которые прикреплялись к корсету
ярко-красными подвязками, а затем высоких черных кожаных сапожек на таких
высоких и тонких каблуках, что ходить можно было только с трудом. Она
села, а служанка надела ей на голову рыжий парик с длинными, до талии,
волосами. Она наложила толстый слой ярко-красной помады на губы, придав
своему рту хищное и злое выражение, а на щеки - слой грима, и теперь на ее
лице играл лихорадочный румянец. Последними штрихами были черные лайковые
перчатки до локтей и черная полумаска с таким разрезом глаз, который еще
более усиливал злобность лица.
Он стояла перед зеркалом и разглядывала свое отражение. Вся в черном,
белом и алом, она казалась карикатурой на женственность, с неестественно
туго затянутой талией, выпирающим бюстом и длинными ногами. Служанка
удовлетворенно кивнула и вышла.
Теперь надо было подготовить себя морально. Она пристально
всмотрелась в механическую игрушку, которая являла собой то, что должна
делать она. Наконец, девушка, почувствовав, что готова лучше, чем
когда-либо раньше, перешла в соседнюю комнату и зажгла свечи, несколько
десятков которых были расставлены повсюду. Когда они все были зажжены,
комната осветилась красноватым светом, и казалось, - это прихожая в
преисподнюю.
Скоро он должен был прийти. Она подняла хлыст и хлестнула им об пол.
Все было готово для выступления. Но когда ключ повернулся в замке, она
инстинктивно напряглась. Несмотря на все уроки, она еще о многом не
догадывалась. Успев принять безразличный вид, она почувствовала, как он
вошел, услышала лязганье ключа, когда он запирал за собой дверь, и его
тяжелое дыхание. Она стояла спиной к двери, поигрывая длинными
искусственными рыжими волосами, заставляя его ждать.
Наконец, он не выдержал и произнес:
- Я здесь, госпожа. Что прикажете? Она поворачивалась медленно, всей
своей статью выражая превосходство, презрение и высокомерие.
Он снова попытался что-то сказать, но она прервала его:
- Молчать!
Она играла хлыстом, который ударял об пол, лицо побледнело.
Внезапно, резким движением она щелкнула хлыстом, и треск разорвал
напряженную тишину. Она поймала его взгляд и угрожающе произнесла:
- На колени, раб!


Глава 7


Кит с криком проснулась. Сердце колотилось. Она попробовала собрать