"Сага о Кугеле" - читать интересную книгу автора (Вэнс Джек)Глава вторая «Фейерверк»У черного стеклянного моста через реку Сьюн Кугель увидел указатель, возвещавший, что он снова вступил на землю Альмери. Дальше дорога разветвлялась. Старый Фергазский тракт шел вдоль берега Сьюн, а дорога на королевство Канг, повернув на юг, пересекала Висячие Холмы и углублялась в долину реки Твиш. Кугель повернул направо и двинулся на запад через край крошечных усадьб, отделенных одна от другой рядами высоких мальгоновых деревьев. Из леса Да тек ручей, впадавший в Сьюн, через реку был перекинут трехарочный мост. На противоположной стороне, прислонившись к стволу терносливы и жуя травинку, стоял Юкоуну. Кугель остановился, чтобы приглядеться, и наконец пришел выводу, что перед ним не видение, не желтолицая галлюцинация с обвислыми щеками, а Юкоуну собственной персоной. Грушевидное тело волшебника было облачено в темно-желтую куртку, тощие ноги облегали брюки в розово-черную полоску. Кугель не рассчитывал встретить Юкоуну так скоро. Он подался вперед и напряг зрение, не веря своим глазам. — Неужто сам Юкоуну? — Совершенно верно, — подтвердил Смеющийся маг, глядя куда угодно, только не на Кугеля. — Вот уж сюрприз так сюрприз! Юкоуну поднес ладонь ко рту, скрывая невольную улыбку. — Приятный, я надеюсь? — Само собой разумеется! Вот уж не ожидал встретить тебя у обочины! Да ты, никак, рыбачил с моста? Но я что-то не вижу ни сети, ни наживки. Юкоуну медленно повернул голову и внимательно посмотрел на Кугеля из-под набрякших век. — Вот уж не ожидал увидеть тебя снова. А почему пробираешься окольным путем? Раньше ты творил свои бесчинства по берегам реки Твиш. — Я намеренно избегаю своих излюбленных мест, равно как и прежних привычек, — ответил Кугель. — Они не привели ни к чему хорошему. — В жизни каждого наступает время перемен, — кивнул Юкоуну. — И со мной произошла метаморфоза, пожалуй, даже ты удивишься. — Он выплюнул изо рта травинку и оживленно проговорил: — Кугель, ты замечательно выглядишь! Наряд удивительно тебе к лицу, а кепка превыше всяких похвал! А где ты взял такую замечательную бляху? Кугель протянул руку и потрогал фальшивую чешуйку. — Эту вещицу? Она — мой счастливый талисман. Я отыскал ее в болоте у Шенгльстоун-Стрэнд. — Надеюсь, ты принес мне другую, как сувенир? Кугель в притворном сожалении покачал головой. — Мне попался лишь один такой экземпляр. — Жаль, жаль. И что ты намерен делать? — Я хочу простой жизни, в хижине на берегах Сьюн, с верандой, нависающей над водой, где я смогу всецело посвятить себя каллиграфии и размышлениям. Возможно, прочту «Полный обзор всех эпох» Стафдайка, трактат, на который все ссылаются, но никто не читал, за исключением, возможно, тебя. — Да, я хорошо его знаю. Так твои странствования принесли тебе средства, благодаря которым ты можешь безбедно прожить? Кугель с улыбкой покачал головой. — У меня не так много денег. Я намерен вести скромную жизнь. — Эта твоя бляха на шляпе выглядит броско. Ядро, или утолщение, блестит так ярко, ни дать ни взять превосходный хиполит. Кугель снова покачал головой. — Простое стекло, преломляющее красный солнечный свет. Юкоуну недоверчиво хмыкнул. — На дороге полно разбойников. Они первым делом накинутся на твое бесценное украшение. — Тем хуже для них, — усмехнулся Кугель. — Как так? — встрепенулся Юкоуну. — Любого, кто попытается силой отобрать у меня эту бляху, — любовно погладил камень Кугель, — разорвет в мелкие кусочки вместе с ней. — Грубо, но действенно, — признал Юкоуну. — Мне пора по своим делам. Юкоуну, или его призрак, исчез. Кугель, уверенный, что шпионы наблюдают за каждым его движением, пожал плечами и зашагал своей дорогой. За час до заката Кугель прибыл в деревушку Флэт-Фойри, где остановился на ночлег на постоялом дворе «Пять флагов». За ужином в общем зале он разговорился с Лорганом, торговцем модными вышивками. Тот оказался не дурак почесать языком и от души выпить. Кугель не был склонен ни к тому, ни к другому и, сославшись на усталость, довольно рано ушел в свою комнату, оставив Лоргана вести застольный разговор с несколькими городскими купцами. Очутившись в комнате, Кугель запер дверь, после чего взял фонарь и тщательнейшим образом обследовал все углы. Постель была чистой, окна выходили на огород, песни и возгласы из общего зала сюда почти не доносились. С удовлетворенным видом Кугель погасил лампу и лег в кровать. Едва он приготовился задремать, как послышался странный звук. Кугель поднялся, чтобы прислушаться, но звук больше не повторился. Он снова расслабился. Странный звук раздался опять, немного громче, и из мрака вылетела дюжина шелестящих тварей, похожих на летучих мышей. Они метнулись прямо к лицу Кугеля и вцепились когтями в шею, рассчитывая отвлечь его внимание, в то время как черная тварь длинными дрожащими руками пыталась стащить у него с головы шапочку. Кугель отодрал мышеобразных тварей и ткнул тварь «Фейерверком», та мгновенно исчезла. Крылатые создания с визгом и шелестом вылетели из комнаты. Кугель засветил лампу. С виду все было в порядке. Он немного подумал, затем вышел в коридор и исследовал смежную комнату. Она оказалась свободной, и Кугель немедленно перебрался туда. Через час его сон снова прервали, на этот раз Лорган, который был уже изрядно навеселе. Увидев Кугеля, он удивленно заморгал. — Кугель, почему ты спишь в моей комнате? — Ты ошибся, — заявил тот. — Твоя дверь — следующая по коридору. — А, все понятно! Мои глубочайшие извинения! — Пустяки, — сказал Кугель. — Доброй тебе ночи. — Спасибо. Лорган, шатаясь, поплелся спать. Кугель, заперев дверь, снова бросился на кровать и отлично выспался, не обращая внимания на шум и вопли из соседней комнаты. Наутро, когда Кугель завтракал, по лестнице нетвердой походкой спустился Лорган и принялся расписывать ему все события прошедшей ночи. — Я так сладко заснул, и тут в комнату через окно ворвались два огромных мадлока с сильными руками, сверкающими зелеными глазами и вообще без шей. Они надавали мне тумаков, несмотря на мольбы о пощаде, а потом схватили шляпу и направились к окну, как будто собрались уходить, но вернулись и снова отколотили меня, приговаривая: «Это тебе за то, что нам пришлось повозиться». Потом наконец ушли. Тебе приходилось слышать что-либо подобное? — Никогда! — заверил его Кугель. — Это возмутительно. — В жизни иногда случаются странные вещи, — задумчиво проговорил Лорган. — И все-таки я больше ни за что не остановлюсь на этом постоялом дворе. — Разумное решение, — одобрил Кугель. — А теперь прошу меня простить, но мне пора в путь. Он расплатился по счету и отправился в дорогу. Утро прошло без происшествий. В полдень Кугель подошел к розовому шелковому шатру, раскинутому на поросшем травой пятачке у дороги. За столом, обильно заставленным изысканнейшими яствами и напитками, сидел Юкоуну, при виде Кугеля подскочивший от удивления. — Кугель! Какое счастливое совпадение! Ты просто обязан присоединиться к моей трапезе! Кугель оценил расстояние между Юкоуну и тем местом, где ему пришлось бы сидеть, — оно позволяло дотянуться до Юкоуну рукой в перчатке, где был спрятан «Фейерверк». Кугель покачал головой. — Я уже подкрепился орехами и изюмом. А ты выбрал для своего пикника прелестное местечко. Желаю приятного аппетита и удачного дня. — Погоди, Кугель! Минуточку! Попробуй бокал этой чудесной «Фазолы». Она сразу прибавит тебе сил! — Скорее всего, заставит меня прикорнуть где-нибудь в придорожной канаве. А теперь… Губы Юкоуну исказила гримаса. Впрочем, через миг он вновь стал сама любезность. — Кугель, я приглашаю тебя навестить меня в Перголо. Ты ведь не забыл, как там замечательно? Мы с тобой будем каждую ночь закатывать грандиозный пир, к тому же я открыл новую стадию магии, при помощи которой могу вызвать знаменитых людей из любой эры. В Перголо столько великолепных развлечений! Кугель сделал страдальческий жест. — Ты так сладко зазываешь меня, ну прямо как сирена! Один глоток подобной роскоши может разбить всю мою решимость! Я уже не тот старый повеса Кугель, каким ты меня помнишь! Юкоуну изо всех сил старался говорить ровным голосом. — Это, к сожалению, не может не бросаться в глаза. Откинувшись назад в своем кресле, он мрачно уставился на шапочку Кугеля. Внезапно сделав нетерпеливый жест, он пробормотал заклинание из одиннадцати слогов, так что воздух между ним и Кугелем исказился и загустел. Силы заметались к Кугелю и обратно, с грохотом расходясь во всех направлениях, оставляя на траве бурые и черные полосы. Юкоуну, выкатив желтые глаза, смотрел на все происходящее, но Кугель, казалось, совершенно не обратил на это внимания. Он вежливо попрощался с Юкоуну и продолжил свой путь. Около часа Кугель шагал размашистой походкой, благодаря которой оставил позади столько бесконечных лиг. Справа от него за холмами начинался лес Да, более спокойный и приятный, чем Великая безлюдь далеко к северу от этих мест. Река и дорога погрузились в тень, все звуки стихли. В рыхлой земле росли цветы на длинных стеблях: делирии, голубые колокольчики, розетки, камышинки. Коралловые грибы изящными фестонами свисали с трухлявых пней. Косые лучи малинового солнца пробивались сквозь просветы в лесу, создавая полумрак, насыщенный множеством мрачных тонов. Все было неподвижно, и до Кугеля не доносилось ни звука, кроме трелей какой-то далекой птицы. Несмотря на мнимое одиночество, Кугель развязал ножны и старался ступать как можно тише, ибо неосторожного путника в лесу могло поджидать множество неприятных сюрпризов. Через несколько миль лес поредел и остался на севере. Кугель вышел к перекрестку, где стоял отличный двухрессорный экипаж, запряженный четверкой вериотов. Высоко на облучке сидели две девицы с длинными рыжими волосами, смугло-коричневой кожей и изумрудно-зелеными глазами, в коричневой и серовато-белой ливреях. Исподтишка окинув Кугеля косыми взглядами, они высокомерно уставились перед собой. Юкоуну открыл дверцу. — О-ля-ля, Кугель! Я совершенно случайно проезжал мимо, и гляди-ка! Я вижу моего друга Кугеля, со всех ног спешащего по дороге! Кто бы мог подумать, что ты так далеко забрался! — Мне нравятся открытые дороги, — сказал Кугель. — А спешил потому, что хочу до темноты успеть в Таун-Тассель. Прости меня, пора в путь. — Это не обязательно! Таун-Тассель как раз мне по дороге. Садись в экипаж, мы поговорим по пути. Кугель заколебался, посмотрел сначала в одну сторону, потом в другую, и Юкоуну вышел из себя. — Ну? — рявкнул он. — Что теперь? Кугель выдавил извиняющуюся улыбку. — Я никогда не беру, не отдав чего-нибудь взамен. Такая политика предотвращает недоразумения. Глаза Юкоуну укоризненно блеснули. — Давай не будем спорить по пустякам! Садись-ка в экипаж, Кугель. Можешь поделиться со мной тревогами по дороге. — Прекрасно, — сказал Кугель. — Я поеду с тобой в Таун-Тассель, но тебе придется принять эти три терция как полную, точную, окончательную и всеобъемлющую плату за проезд и все прочие аспекты, приложения и последствия, прямые или косвенные, вышеуказанной поездки, отказавшись от всех других притязаний. Причем включая все времена в прошлом и будущем, без исключения, и освободив меня, целиком и полностью, от дальнейших обязательств. Юкоуну поднял свои маленькие круглые кулачки и сжал зубы. — Я не признаю твоей мелочной философии! Отдавая, я испытываю радость! В настоящий момент я предлагаю в твое полное и безоговорочное распоряжение этот превосходный экипаж, включая колеса, рессоры и обивку, четверку вериотов с двадцатью шестью мерками золотой цепи и парой прилагающихся девиц. Все это твое! Езжай, куда пожелаешь! — Я потрясен твоим великодушием! — воскликнул Кугель. — А что, смею спросить, ты хочешь взамен? — Ба! Да какой-нибудь пустяк, просто в знак обмена. Та безделушка, которую ты носишь на шляпе, вполне подойдет. Кугель изобразил сожаление. — Ты просишь единственную вещь, которой я дорожу. Я нашел этот талисман на Шенгльстоун-Стрэнд. Я прошел с ней сквозь огонь и воду и теперь ни за что не смогу расстаться. Не исключено, что она даже обладает волшебной силой. — Чепуха! — фыркнул Юкоуну. — Я магию за милю чую. Эта штуковина скучна, как прокисшее пиво. — Ее блеск подбадривал меня в часы уныния, я ни за что с ней не расстанусь. У Юкоуну вытянулось лицо. — Да ты стал чересчур сентиментален! Взглянув за спину Кугеля, Смеющийся маг вдруг пронзительно вскрикнул: — Берегись! На нас напала стая таспов! Кугель обернулся и обнаружил на крыше экипажа стремительно увеличивающуюся орду зеленых существ, похожих на скорпионов, только размером с ласку. — Быстрее! — воскликнул Юкоуну. — В экипаж! Возницы, поехали! Поколебавшись лишь мгновение, Кугель запрыгнул в экипаж. Юкоуну с безмерным облегчением вздохнул: — Очень вовремя! Кугель, я спас тебе жизнь! Кугель посмотрел в заднее окошко. — Таспы исчезли! Растаяли в воздухе! Разве такое возможно? — Не все ли тебе равно? Мы в безопасности, и это главное. Скажи спасибо, что я со своим экипажем оказался поблизости! Разве ты мне не признателен? Возможно, теперь ты уступишь моему капризу и отдашь бляху со шляпы? Кугель обдумал положение. С того места, где он сидел, было не так-то легко коснуться чешуйкой лица Юкоуну. Он решил попытаться выиграть время. — Но зачем тебе понадобилась такая безделица? — По правде сказать, я коллекционирую подобные вещи. Твоя станет жемчужиной моей коллекции. Будь так добр, дай ее мне, хотя бы посмотреть. — Это не так-то легко. Если присмотришься, то увидишь, что она прикреплена к моей шляпе слоем диамброида. Юкоуну досадливо прищелкнул языком. — Зачем? — Чтобы отпугнуть воров, зачем же еще? — А ты сможешь ее открепить, чтобы не было взрыва? — Это когда нас трясет и подбрасывает на ухабах? Нет, я не рискну. Юкоуну бросил на Кугеля косой взгляд лимонно-желтых глаз. — Кугель, ты пытаешься водить меня за нос? — Ну что ты! — Именно так. Двое сидели молча, пока мимо них мелькали сменяющие друг друга пейзажи. В общем, думал Кугель, положение сложилось довольно рискованное, хотя его планы и требовали именно такого развития событий. Кроме того, ни в коем случае нельзя допустить, чтобы Юкоуну рассмотрел чешуйку с близкого расстояния. Бугристый нос волшебника и впрямь мог учуять магию — точнее, ее отсутствие. Кугель убедился, что экипаж катится не по лесу, а по открытой местности, и обернулся к Юкоуну. — Эта дорога ведет не в Таун-Тассель! Куда мы едем? — В Перголо, — ответил Юкоуну. — Я намерен оказать тебе свое гостеприимство. — Твоему приглашению нелегко противиться, — заметил Кугель. Экипаж пересек ряд холмов и спустился в долину, которую Кугель очень хорошо помнил. Впереди он заметил воды реки Твиш, на которых играли красные солнечные блики, затем на уступе показался Перголо, дом Юкоуну, и через миг экипаж въехал под портик. — Мы приехали, — сказал Смеющийся маг. — Кугель, рад снова приветствовать тебя в Перголо. Хочешь выйти? — С удовольствием, — согласился Кугель. Юкоуну провел гостя в переднюю. — Сначала, Кугель, давай промочим пересохшее от дорожной пыли горло бокалом вина. Затем укрепим ослабевшие узы нашего сотрудничества, которое простирается несколько дальше в прошлое, чем ты, возможно, помнишь. Этими словами Юкоуну намекал на время, когда Кугель взял над ним верх. — Эти дни скрыты во тьме времен, — пожал плечами тот. — Теперь все забыто. Смеющийся маг фальшиво улыбнулся. — Чуть позже мы предадимся воспоминаниям, к нашему обоюдному удовольствию! А сейчас почему бы тебе не снять шляпу, плащ и перчатки? — Да мне и так неплохо, — ответил Кугель, оценивая расстояние от него до Юкоуну. Один широкий шаг, взмах рукой — и дело будет сделано. Волшебник, казалось, почувствовал, какие мысли обуревают Кугеля, и сделал шаг назад. — Первым делом, вино! Пойдем в маленькую столовую! Юкоуну проводил Кугеля в зал, стены которого были обиты превосходным красным деревом. Юкоуну там весьма бурно встретила какая-то маленькая кругленькая зверюшка с длинным мехом, короткими ножками и черными глазками-пуговицами. Странное создание принялось скакать туда-сюда, время от времени заливаясь пронзительным лаем. Юкоуну похлопал зверька ладонью. — Ну, ну, Эттис, как твои дела? Я рад услышать такие замечательные новости, ведь, если не считать Кугеля, ты мой лучший друг. Ну же, уймись! Мне нужно побеседовать с Кугелем. Волшебник сделал гостю знак сесть за стол, а сам уселся напротив. Животное с громким лаем носилось туда и обратно, прерываясь лишь для того, чтобы цапнуть Кугеля за лодыжки. Пара юных сильфов вплыла в комнату с серебряными подносами, которые они поставили перед Кугелем и Юкоуну, а затем вновь удалились. — Как тебе известно, Кугель, я подаю гостям только самое лучшее. Вино — Ангелиус из Квантика, а бисквиты выпечены из пыльцы красного клевера, — потирая руки, бросил волшебник. — У тебя всегда был превосходный вкус, — сказал Кугель. — Меня удовлетворяют лишь самые утонченные и изысканные вещи, — подтвердил Юкоуну, пригубливая вино. — Бесподобно! Он отхлебнул еще глоток. — Крепкое, терпкое, с привкусом высокомерия! Ммм! Он взглянул на сидящего напротив него Кугеля. — А ты что думаешь? Кугель печально покачал головой. — Лишь один глоток этого божественного эликсира, и я никогда больше не смогу пить обычные напитки. Обмакнув бисквит в вино, он угостил Эттиса, трепавшего его штаны. — Уж Эттис разбирается в лакомствах куда лучше моего. Юкоуну протестующе вскочил на ноги, но животное уже проглотило кусок, после чего странно скрючилось и упало на спину, задрав вверх окостеневшие лапы. Кугель вопросительно взглянул на Юкоуну. — А ты неплохо выдрессировал его притворяться мертвым. Умная животина. Юкоуну медленно опустился в кресло. В комнату вплыли два сильфа и унесли Эттиса прочь на серебряном подносе. — Давай вернемся к нашим делам. Во время странствий по Шенгльстоун-Стрэнд не доводилось ли тебе встречаться с неким Тванго? — процедил маг сквозь зубы. — Да, я действительно встречался с ним, — кивнул Кугель. — Необыкновенная личность. Он возмутился, когда я отказался продать ему мою маленькую безделушку. Юкоуну впился в Кугеля взглядом. — Он объяснил тебе почему? — Он говорил что-то о демиурге Садларке, но в столь туманной манере, что я утратил к этому всякий интерес. Юкоуну поднялся на ноги. — Я покажу тебе Садларка. Пойдем! В кабинет, — ухмыльнулся Юкоуну, — который, разумеется, дорог твоей памяти. — Кабинет? Ну что ты. Эти события остались в прошлом. — А я очень отчетливо их помню, — беспечно сказал Юкоуну. — Все до единого. По пути в кабинет Кугель попытался подобраться к Юкоуну, но безуспешно. Смеющийся маг всегда был примерно в ярде от облаченной в перчатку руки Кугеля, где тот держал наготове «Фейерверк». Они вошли в кабинет. — Сейчас ты увидишь мою коллекцию, — сказал Юкоуну. — И больше не придется удивляться моему интересу к твоему талисману. Он взмахнул рукой, и темно-красное покрывало упало на пол, обнажив чешуи Садларка, укрепленные на каркасе из тонкой серебряной проволоки. Судя по этому макету, Садларк был созданием довольно скромных размеров, стоящим на двух коротких и толстых ходулях, с двумя парами шарнирных рук, каждая из которых заканчивалась десятком цепких пальцев. Голова, если, конечно, такой термин вообще применим к сей твари, представляла собой не более чем башенку, венчавшую великолепное упругое туловище. Чешуйки в подбрюшье были бело-зеленого цвета, с темно-зеленым килем, отливающим багрянцем и оканчивающимся у лобовой башни, режущей глаз белой пустотой. Юкоуну сделал величественный жест. — Перед тобой Садларк, знаменитое существо из верхнего мира, чьи очертания выдают мощь и стремительность. Его облик поражает воображение. Ты согласен со мной, Кугель? — Не вполне, — возразил тот. — И все же, в общем и целом, ты воссоздал замечательно изящную особь, с чем и поздравляю. Он обошел вокруг сооружения, словно бы в восхищении, тем временем надеясь подобраться на расстояние вытянутой руки к Юкоуну, но как только Кугель делал шаг вперед, Смеющийся маг отступал назад, расстраивая все планы Кугеля. — Садларк — не просто особь, — почти благоговейно произнес Юкоуну. — А теперь взгляни на чешуйки, каждая из которых установлена на надлежащем месте, за исключением той, которой полагается находиться на верхушке киля, где зияющая дыра оскорбляет взор. Не хватает одной-единственной чешуйки, самой важной из всех: ядра, или, как его еще называют, «Нагрудного взрывающего небеса фейерверка». Долгие годы, к моему невыразимому отчаянию, я считал его потерянным. Кугель, ты можешь представить, как я был счастлив, как радостно пело мое сердце, когда, взглянув на тебя, я обнаружил на твоей шляпе недостающую чешуйку? Я ликовал, словно нашему солнцу добавили еще сто лет жизни! Я сгорал от всепоглощающего счастья. Кугель, ты можешь понять мои чувства? — Пожалуй, да. Что же касается источника их, я в недоумении. И Кугель приблизился к каркасу в надежде, что Юкоуну, охваченный неумеренным воодушевлением, окажется в пределах его досягаемости. Смеющийся маг отступил и коснулся каркаса, заставив чешуйки зазвенеть. — Кугель, в некоторых отношениях ты недогадлив и бесчувствен, твои мозги — как чуть теплая каша, и я говорю тебе это без гнева. Ты способен понять лишь то, что видишь, а следовательно, доступна тебе лишь мизерная часть знания. Юкоуну тихонько рассмеялся, и Кугель вопросительно взглянул на него. — Взгляни на Садларка! — велел Смеющийся маг. — Что ты видишь? — Проволочный каркас и уйму чешуи, имеющих предположительно ту форму, какая была у Садларка. — А что, если убрать каркас? — Чешуйки смешаются в кучу. — Вот именно. Ты прав. А ядро — тот узловой пункт, который связывает чешуйки силовыми линиями. Этот узел — душа и сила Садларка. Если поставить его на место, Садларк вновь оживет, ведь в действительности он никогда не умирал, а всего лишь распался. — А как насчет, скажем, его внутренних органов? — В верхнем мире такие части тела считаются излишними и даже пошлыми. Короче говоря, у него нет внутренних органов. — Мило. Но я осмелился бы вежливо намекнуть, что день заканчивается, а я хочу до темноты попасть в Таун-Тассель. — И ты туда попадешь! — сердечно пообещал Юкоуну. — Но сначала, будь любезен, положи на стол «Нагрудный взрывающий небеса фейерверк», и чтобы на нем не было никаких следов диамброида. Тебе ничего другого не остается. — Ну почему же, — возразил Кугель. — Я предпочитаю оставить чешуйку себе. Она приносит мне удачу и отражает недобрые чары, как ты заметил. Глаза Юкоуну сверкнули желтым огнем. — Кугель, твое упрямство просто поразительно. Чешуйка действительно образует защитный слой между тобой и враждебными чарами обычного вида. Но она не влияет на магию верхнего мира, заклинаниями которой я владею. А пока, пожалуйста, прекрати подбираться ко мне на длину своего меча. Я уже устал шарахаться от тебя каждый раз, когда ты делаешь шаг в мою сторону. — Такая гнусность никогда не приходила мне в голову, — надменно ответил Кугель. Он вытащил меч из ножен и бросил его на скамью. — Вот! Смотри сам, как плохо ты обо мне думал! Юкоуну, прищурившись, взглянул на меч. — И все же держись от меня подальше. Я не из тех, кто приветствует излишнюю близость. — Ты можешь рассчитывать на мое абсолютное содействие, — с достоинством сказал Кугель. — Я буду откровенным! Твои злодейства давно требуют воздаяния по заслугам, и, как человек совестливый, я вынужден действовать. И все же не следует усложнять мне задачу. — Какие грубые речи! — всплеснул руками Кугель. — Ты предложил подвезти меня в Таун-Тассель. Я не ожидал вероломства. Юкоуну и ухом не повел. — В последний раз требую — отдай чешуйку! — Ничем не могу помочь, — отрезал Кугель. — Поскольку ты требовал в последний раз, теперь мы можем выехать в Таун-Тассель. — Чешуйку, пожалуйста! — Возьми ее с моей шляпы, если хочется. — А диамброид? — Садларк меня защитит. Тебе придется рискнуть. Юкоуну пронзительно расхохотался. — Вот увидишь, Садларк защитит и меня! Он сорвал свою одежду и мгновенным движением прыгнул в центр каркаса, так что его ноги совпали с ходулями Садларка, а лицо показалось в отверстии башни. Проволока и чешуи стянулись вокруг его приземистого тела, точно его собственная кожа. Голос Юкоуну зазвучал хором медных труб: — Ну, Кугель, что ты теперь думаешь? Кугель раскрыл рот от изумления. — Чешуя Садларка на удивление хорошо на тебе сидит, — пролепетал он. — И это не случайное совпадение, я уверен! — А почему нет? — Я — воплощение Садларка, я часть его сущности! Таково мое предназначение, но, прежде чем я обрету полную силу, я должен стать целым! Ты можешь без дальнейших уверток вставить «Фейерверк» на место. Помни, Садларк больше не будет защищать тебя от моей магии, поскольку она станет и его магией. Дрожь, пробежавшая под перчаткой Кугеля, означала, что «Фейерверк» подтверждает это замечание. — Так и должно быть, — согласился Кугель. Он осторожно отсоединил бляху от своей шляпы и, удалив диамброид, на мгновение задержал ее в руке, потом приложил ко лбу. — Что ты делаешь? — воскликнул Юкоуну. — Возобновляю напоследок свои жизненные силы. Эта чешуйка не раз выводила меня целым и невредимым из всяческих передряг. — Сейчас же прекрати! Мне требуется вся сила до последней капли. Давай сюда чешуйку! Кугель позволил подлинной чешуйке под перчаткой скользнуть в его ладонь и спрятал фальшивое украшение. С тоской в голосе он произнес. — Я с кровью отрываю от сердца мое сокровище. Можно мне на несколько последних секунд приложить его к своему лбу? — Ни в коем случае! — отрезал Смеющийся маг. — Я намерен приложить чешуйку к своему собственному лбу. Клади ее на скамью и отойди в сторону! — Как скажешь, — вздохнул Кугель. Он оставил «Фейерверк» на скамье, затем, забрав свой меч, печально вышел из комнаты. Довольно хмыкнув, Юкоуну поторопился приложить чешуйку ко лбу. А Кугель остановился у фонтана в вестибюле и поставил ногу на край бассейна. В таком положении он бесстрастно слушал ужасные вопли, рвущиеся из горла Юкоуну. В кабинете вновь воцарилась тишина. Прошло несколько секунд. До Кугеля донесся глухой стук. Садларк неуклюжими скачками пытался прорваться в вестибюль, используя ходули как ноги, но то и дело грузно заваливался и принимался барахтаться и кататься по полу, оглушительно лязгая чешуями. Послеполуденный свет лился сквозь распахнутую дверь. Кугель не двигался, надеясь, что Садларк рухнет в проем и вернется в Верхний мир. Демон остановился и просипел: — Кугель! Где Кугель? Все силы, поглощенные мной, включая ту тварь и хорька, требуют, чтобы к ним присоединился Кугель! Где ты? Я ничего не вижу в странном земном свете. Это и сгубило меня в болоте! Кугель не проронил ни звука, едва отваживаясь дышать. Садларк медленно огляделся, пользуясь красным утолщением на «Фейерверке». — Ага, Кугель, вот ты где! Стой смирно! Демон, шатаясь, двинулся вперед. Не подчинившись приказанию, Кугель помчался к дальнему концу фонтана. Разъяренный ослушанием Кугеля, Садларк сделал громадный прыжок. Тогда тот схватил таз, зачерпнул воды и выплеснул ее на Садларка, недооценившего разделяющее их расстояние, и монстр навзничь рухнул в фонтан. Вода зашипела и запузырилась, истощая силы Садларка. Чешуйки распались и лениво заплясали на дне фонтана. Кугель пошарил в воде, разыскивая «Фейерверк». Он завернул чешуйку в несколько слоев плотной ткани, принес ее в кабинет и положил в кувшин с водой, который плотно запечатал и спрятал в надежном месте. В Перголо воцарилась тишина, но Кугель не мог успокоиться, присутствие Юкоуну висело в воздухе. Казалось, Смеющийся маг подглядывает из какого-нибудь укромного местечка, обдумывая парочку новых забавных шуток и еле сдерживая собственный смех. Кугель обыскал Перголо сверху донизу, но не обнаружил никаких следов Юкоуну, за исключением черного опалового перстня, найденного им в фонтане среди чешуек, и лишь тогда убедился в том, что Юкоуну больше нет. |
||
|