"Фрэнсин Паскаль. В западне ("Школа в Ласковой Долине" #26)" - читать интересную книгу автора

попыталась закрыть дверь, но Элизабет придержала дверь ногой. - Она сейчас
не может никого видеть, - еще более настойчиво повторила женщина, - она
плохо себя чувствует. - Ее голос дрожал от гнева.
Несмотря на это, Элизабет стала отчаянно подавать Регине знаки руками.
Но Регина или боялась, или не захотела ей ответить. Во всяком случае, ее
взгляд говорил то, чего не скажешь словами. У нее был такой беспомощный вид,
она казалась такой одинокой, что Элизабет содрогнулась при мысли, что ей
приходится жить наедине с этой суровой женщиной, стоящей в дверях. Значит, у
нее нет другого выхода.
Не говоря больше ни слова, женщина напряглась изо всех сил и захлопнула
дверь. Элизабет осталась снаружи, бессильно глядя на тяжелую запертую дверь,
за которой была Регина.
Элизабет еще больше убедилась в том, что происходит нечто странное, но
что? Она до сих пор не могла этого понять. Неужели эта странная женщина
выдает себя за тетю Регины? Но зачем? А может, Регину держат в ее
собственном доме против ее воли?
Элизабет была совсем сбита с толку. Чувства смущения и тревоги не
покидали ее, пока она медленно съезжала на машине по дороге, огибающей
большой холм. Каждый вопрос, приходивший ей на ум, рождал еще десяток новых.
Где же родители Регины? А Николас? Знают ли они по крайней мере эту странную
"тетю" или, может, они тоже попали в беду?
Когда Элизабет свернула на аллею, ведущую к дому Уэйкфилдов, у нее так
и не нашлось ответа ни на один вопрос. Впереди она увидела машину отца и
посмотрела на часы. Было уже полседьмого.
Элизабет снова бросила взгляд на машину отца, и ей в голову пришло
неожиданное решение. Мистер Уэйкфилд был адвокатом, и Элизабет не
сомневалась, что он сможет предложить что-нибудь дельное, если бы они с
Джессикой рассказали ему о странных событиях, происходящих в имении Морроу.
Но мистер Уэйкфилд был заботливым, любящим отцом и всегда оберегал дочерей
от разного рода неприятностей.
"Нет, нам с Джессикой нужно держать все это в тайне!" - решила Элизабет
и торопливо пошла к входной двери.
Она хотела увидеться с сестрой прежде, чем Джессика расскажет родителям
о Регине. Если она успеет хоть что-нибудь рассказать, им не удастся помочь
подруге. Родители никогда не позволят им вмешаться во что-то опасное.
А сегодня вечером Элизабет убедилась, что вмешательство в то, что
происходит в доме Морроу, вряд ли будет безопасным.

- Естественно, я ничего не рассказала отцу, - обиженно произнесла
Джессика и нахмурилась.
Она лежала на ковре, закрывавшем пол в ее комнате, и занималась
аэробикой, поднимая ноги в такт музыке, доносившейся из магнитофона.
Элизабет оглядела комнату.
- Из одного сумасшедшего дома в другой, - засмеялась она и присела на
краешек незастланной кровати Джессики.
Комната Джессики была постоянным предметом шуток в семье Уэйкфилдов. От
выцветших стен до одежды, разбросанной по всей комнате и всюду попадавшейся
на глаза, ее комната выглядела как "доживавшая свои лучшие дни". В этот день
она была похожа на зону национального бедствия.
- Ну и что ты там увидела? - поинтересовалась Джессика.