"Фрэнсин Паскаль. В западне ("Школа в Ласковой Долине" #26)" - читать интересную книгу автора Джессика посмотрела на сестру как на сумасшедшую:
- Да я слышу, слышу, но все-таки не понимаю, что... - Ты подумай! - закричала Элизабет. - Эдди ездил к Морроу отвозить покупки, так? И он видел, что Регина была дома. Но больше никто не знает, что она в городе. Она никому об этом не писала! А когда я к ним ездила, дом был закрыт. Потом позвонил Брюс, и незнакомая женщина обманула его, выдав себя за тетю Регины. У меня от всего этого мороз по коже! - заключила она, вспомнив, как выглядел дом Морроу за закрытыми воротами. - Я думаю, у тебя просто комплекс Нэнси Дрю, - язвительно ответила Джессика, зажмурившись от солнца. Вдруг она расхохоталась: - Только я с трудом представляю себе Брюса в роли Нэда Никерсона! - Джес, ты только представь, что с Региной что-то случилось! Представь, что... - Солнце сегодня не зайдет, - перебила ее Джессика. - Может, я снова смогу загореть. А то с меня загар почти совсем сошел. - Ты бессердечная, - вздохнула Элизабет, - у тебя просто каменное сердце. Может, Регина в своем собственном доме в лапах у какого-нибудь маньяка, а ты думаешь только о том, как бы твой загар не сошел! Элизабет вспомнила, сколько страданий перенесла она сама несколько месяцев назад, когда ее похитил санитар из больницы Джошуа Фаулера, где они с Джессикой работали в свободное время. Санитара звали Карл. Он оказался душевнобольным и вовсе не собирался делать Элизабет ничего плохого, а просто хотел, чтобы она всегда была рядом с ним. Но что с того? Два дня, которые она, связанная, провела в лачуге Карла, были самыми страшными в ее жизни. Элизабет даже сейчас начинало тошнить при попала в такую же ситуацию?.. Джессика как будто прочитала ее мысли. - Лиз, - тихим голосом сказала она, - вряд ли Регина сейчас лежит в своей комнате связанная, с кляпом во рту. Я понимаю, о чем ты думаешь. Ты вспомнила этого Карла, да? Но тут ведь совсем другой случай, Лиз. Всему этому можно найти логическое объяснение. Может, Брюс просто ослышался, - стала она успокаивать сестру. - Может, ему вообще никто и не говорил слово "тетя". А может, эта женщина - кузина и просто называет себя тетей. - Ну, - начала было Элизабет и вдруг неожиданно рассмеялась от пришедшей ей на ум мысли. - В кои-то веки ты пытаешься успокоить меня, убедить не горячиться и быть рассудительной. Тебе не кажется, что мы поменялись ролями? - Боюсь, что нет, - вздохнула Джессика. - Я думаю, - продолжила она, - во всем виноват Брюс. Ведь ты говорила, что его родители куда-то уехали? Элизабет кивнула: - Да, они, кажется, в Бостоне. Ну и что с того? - Да просто от одиночества у него наверняка произошло разжижение мозгов, вот и все. Только ему одному могут прийти на ум такие мысли. Элизабет расхохоталась. Джессика не может не уколоть Брюса Пэтмена. Но все равно Элизабет не разделяла спокойствия сестры по отношению к тому, что, по ее мнению, происходило в доме Морроу. Элизабет была не из тех, кто волнуется или пугается понапрасну. Но если уж она начала тревожиться, было практически невозможно ее успокоить. Она действительно думала, что происходит нечто необычное. И едва Элизабет |
|
|