"Фрэнсин Паскаль. Дорогая сестра" - читать интересную книгу автора "Я не могу в это поверить", - подумала Джессика.
Элизабет была действительно озабочена своим видом. Это показалось немного непривычным и странным, но одновременно переполнило ее радостью. И, конечно, она почувствовала огромное облегчение, убедившись, что слезы сестры не были вызваны ухудшением ее состояния. Озабоченность по поводу внешности - это было то, что Джессика легко могла понять. - Ну вот и хорошо, что я здесь, Лиззи, потому что в этой сумке есть все, что тебе нужно. Джессика подняла холщовую сумку и вытряхнула на кровать ее содержимое. - У нас с тобой есть потрясающий сухой шампунь. Элизабет сморщила нос. - Сухой шампунь? - Я знаю, что он не так хорош, как настоящий, но он поможет вернуть жизнь твоим волосам. Верь мне. - Джессика понимала, что говорит слишком быстро и чересчур бодрым голосом, но не могла остановиться. Она не могла допустить, чтобы Элизабет опять начала плакать. - А еще я принесла косметику, одеколон, лосьон - все что нужно. Давай-ка начнем. Мы не можем терять времени, потому что Тодд должен быть здесь с минуты на минуту. Я знаю, ты захочешь, чтобы твой любимый Тодд увидел, как чудесно ты выглядишь. - Тодд сюда придет? - Элизабет вжалась в подушки. Отвернувшись, Джессика не заметила выражения панического испуга, промелькнувшего на лице сестры. - Это чудесно, правда? Врачи сказали - только члены семьи, но я их убедила, что визит Тодда будет иметь терапевтический эффект. к ней в палату, когда она лежала в коме. У Джессики было такое чувство, что сестре не понравилось бы узнать о том, что Тодд видел ее в том состоянии. Джессике понадобилось пятнадцать минут, чтобы привести в порядок волосы Элизабет и наложить косметику. Наконец она отступила назад, чтобы оценить результаты своей работы, прежде чем вручить Элизабет маленькое зеркало. - Теперь можешь поблагодарить меня, Лиз. Заплатишь позднее, - дурачилась Джессика, довольная тем, как преобразилась Элизабет. Некоторое время Элизабет разглядывала себя в зеркале, а затем нахмурилась. - Я все-таки слишком бледная. А глаза просто неживые, - пожаловалась она. - Ты выглядишь прекрасно, - запротестовала Джессика. - Дай-ка мне румяна и глянцевую помаду, - потребовала Элизабет, - и тушь для глаз тоже. Джессика пожала плечами и, порывшись в косметичке, вручила Элизабет несколько флаконов и тюбиков. Не теряя времени, та добавила румян, ярче накрасила губы, темнее - ресницы, подвела глаза и наложила тени. - Как ты думаешь, получше стало? - спросила она Джессику, сидевшую с открытым от изумления ртом. Элизабет никогда так ярко не красилась. - Ну а что я могу надеть, кроме этого липкого тряпья? - спросила она, сбрасывая с себя больничную рубашку. - Твою рубашку, твою любимую ночную рубашку! Я принесла ее. Джессика стала лихорадочно рыться в содержимом своей сумки. Наконец она |
|
|