"Фрэнсин Паскаль. Дорогая сестра" - читать интересную книгу автора

Тодду. Но он всегда любил только тебя, Лиз, и он был абсолютно прав, выбрав
тебя. Тебя все любят - и это неудивительно. Ты очень хорошая и добрая, и ты
всегда думаешь о других. Взять хотя бы Инид Роллинз. Ведь она зануда, каких
свет не видел. Но она твоя подруга, и ты всегда ее защищаешь. Когда я всем
разболтала ее секрет, ты правильно сделала, что заступилась за нее. Теперь
мне стыдно, что я так себя вела, Лиз, и я обещаю, что я никогда не буду
распускать сплетни про Инид, никогда!..
- Ты не обидишься, если я скажу кое-что про то, как ты пользуешься
косметикой, Лиз? Не пойми меня неправильно, ты всегда выглядишь хорошо, но
если ты подкрасишь ресницы чуть потемнее и положишь чуть больше румян на
скулы, ты будешь просто неотразимой. А как ты одеваешься? Джинсы и блузки на
пуговицах - это, конечно, неплохо, но иногда ты становишься слишком
консервативной. Когда ты выйдешь отсюда, нам с тобой придется отправиться за
покупками. Я помогу тебе выбрать действительно эффектные вещи, хорошо?..
- Ты обязательно поправишься, Лиз. Я просто уверена в этом. И ты опять
вернешься ко всем своим школьным делам. Ты до сих пор лучший репортер
"Оракула". Никто не мог лучше тебя вести эту рубрику - "Глаза и уши". У тебя
всегда это получается весело и необидно. Ты знаешь, Лиз, я готова поспорить,
что это единственная в мире колонка светских сплетен, куда люди
действительно хотят попасть. У тебя никто никогда не выглядит плохо. И мне
теперь совестно, Лиз, мне действительно стыдно, что я пыталась уговорить
тебя написать обо мне только потому, что я твоя сестра. Я клянусь, что
никогда больше этого не сделаю.
- Ох, Лиззи, - голос Джессики упал до шепота, - проснись, пожалуйста.
Если только ты проснешься, я сделаю для тебя все, что ты захочешь. Я буду
твоей рабыней до конца жизни...
Джессика в изнеможении опустила голову на кровать. Она услышала
какой-то звук и, подняв голову, обернулась. Но она по-прежнему оставалась
одна с Элизабет. В комнате никого больше не было. Звук послышался снова, и
Джессика пыталась сообразить, откуда он.
Тихий стон исходил от лежащей на кровати неподвижной фигуры.
- Лиз?
Джессика выбежала в коридор.
- Мама! Папа! Доктор Эдвардс! Кто-нибудь! Она очнулась!
Через несколько секунд в палате Элизабет собралась небольшая толпа.
Элис и Нед Уэйкфилд были так взволнованы, что едва могли дышать, пока доктор
Эдвардс осматривал Элизабет.
Он выпрямился и, улыбаясь, повернулся к ним.
- Я думаю, ваша дочь решила вернуться к нам.
- Доктор Эдвардс, вы самый замечательный человек во всем мире! -
воскликнула Джессика.
- Это во многом твоя заслуга, Джессика.
- Моя?
Джессика вся трепетала от переполнявших ее гордости, облегчения и
огромной радости. Элизабет пришла в себя, и она, Джессика, ей в этом
помогла!
Элис Уэйкфилд склонилась над кроватью.
- Лиз? Дорогая, мы все здесь, с тобой. Ты нас слышишь?
Веки Элизабет задрожали, но и только.
- Доктор?