"Фрэнсин Паскаль. Не все то золото, что блестит ("Школа в Ласковой Долине" #11)" - читать интересную книгу автора

Уэйкфилды с волнением следили через огромное окно вокзала, как самолет
Сюзанны замедлял свой ход на посадочной полосе.
- Том говорил, что она отличная спортсменка, - сказал мистер
Уэйкфилд. - Теннис, баскетбол, верховая езда, плавание и все что угодно.
- Класс! - восхитилась Элизабет. - Мы можем устроить соревнования на
водных лыжах, пока она здесь.
- Смотри не перестарайся, - шутливо предостерег Стивен. - А то ей так
понравится у нас, что она вообще не захочет уезжать. Представляешь, каково
будет Джессике вечно терпеть ее в своей комнате! Бедная Джес!
Элизабет усмехнулась:
- Лучше скажи: бедная Сюзанна. Ей придется осваивать новый вид спорта -
проныривание сквозь кучи хлама, которыми Джес всегда заваливает свою
комнату. Наша гостья, конечно, привыкла к гораздо большему комфорту.
- Скорее всего, она привыкла жить вообще без комфорта, - в раздумье
сказала миссис Уэйкфилд. - Ты ведь говорил, Нед, что большую часть своей
жизни девочка провела в школах-интернатах. - У нее вырвался вздох. - Я
готова согласиться, что в этом нет ничего ужасного. Но даже в голове не
укладывается, как бы я смогла отослать кого-то из вас, детки, в подобную
школу. Наверное, я чересчур старомодна. Но мне кажется, дети должны быть с
родителями, пока не наступит пора поступать в колледж.
- И даже после того, как эта пора наступит. Если судить по мне, -
засмеялся Стивен. - Я давным-давно в колледже, а ты все кормишь меня чуть ли
не каждый уик-энд, не говоря уж о стирке.
Миссис Уэйкфилд усмехнулась:
- Ну уж от стирки-то я бы отказалась с большим удовольствием.
- Она уже, наверное, все на свете испытала, - со вздохом сказала
Элизабет. - Я не видела ни одной девчонки, которая училась бы в европейской
школе-интернате. И вообще я думала, такое только в книжках бывает. Мы рядом
с ней будем выглядеть ужасными провинциалами.
- Говори только за себя, - прорычал Стивен, шутливо ткнув ее в бок
локтем.
Пассажиры с прибывшего самолета стали потихоньку просачиваться в зал.
Элизабет загляделась на семью с тремя карапузами и горой сумок и чемоданов.
А вдруг Сюзанна не узнает их по карточке, которую мама ей послала?
Внезапно у Элизабет перехватило дыхание. К ним приближалась самая
красивая девушка, какую ей когда-либо доводилось видеть. Сюзанна? Нет, это
невозможно! Такая девушка может быть только профессиональной фотомоделью или
актрисой. Высокая, тонкая, черные волосы волнами покрыли плечи. Шикарное
летнее платье, надетое в предвкушении солнечной погоды, оставляло открытой
стройную спину. Черты лица своим совершенством напоминали скульптуру
Микеланджело. Но больше всего поражали огромные васильковые глаза в
обрамлении темных ресниц. Скользя ищущим взглядом по толпе у выхода, она
внезапно заметила Уэйкфилдов и бросилась к ним, словно к знакомым.
- Элизабет! - крикнула она. - Я узнала бы тебя в любой толпе, хотя на
фотографии, которую прислала твоя мама, ты не такая красивая, как на самом
деле.
Лиз смогла только промямлить что-то маловразумительное вместо ответа.
Тем временем миссис Уэйкфилд заключила гостью в радушные объятия.
- Рада видеть тебя в Ласковой Долине, Сюзанна! Молодец, что приехала.
На лице Сюзанны появилась обворожительная улыбка, открывшая ряд