"Фрэнсин Паскаль. Всю ночь напролет [love]" - читать интересную книгу автора

- Да ладно, пустяки, - он добродушно прервал Лиз. - Ты была занята, я
понимаю.
- Спасибо, - сказала Лиз, - я.
- Просто я хотел поскорее увидеть тебя вот в этом. По-моему, он тебе
к липу, - сказал Тодд, махнув рукой на розовый шлем. - Когда я покупал
его, продавец подумал, что у меня не все дома. Пришлось объяснить: "Это
для моей девушки".
Ц знаешь, он похвалил мой вкус. Ну-ка, надень.
Тодд отвязал шлем и протянул ей. Но она не взяла его.
- Я не могу надеть, - запинаясь произнесла она Тодд по-своему понял
ее нерешительность:
- Если ты боишься из-за простуды, Лиз, совсем не обязательно сейчас
ехать со мной Я просто хочу посмотреть, как на тебе этот шлем.
- Мне что-то не хочется его надевать.
- Только не говори, что боишься испортить прическу, ты ведь не
Джессика. Что происходит, Лиз? - спросил он с беспокойством, видя, что ее
глаза полны слез.
- Я не простужена, Тодд, - призналась Лиз, - я все выдумала.
- Зачем? - Тодд был искренне удивлен.
- Мне легче было соврать, чем признаться тебе, что я не смогу ездить
на мотоцикле не только сегодня, но и вообще никогда.
- Не сможешь? - воскликнул Тодд, чуть не выронив шлем. - Почему?
Лиз глубоко вздохнула и сказала:
- Несколько лет назад мой двоюродный брат Рекси погиб, когда ехал на
мотоцикле, и родители взяли с нас слово, что мы никогда не сядем на
мотоцикл.
- Почему же ты не сказала об этом раньше? - резко спросил Тодд,
положив шлем на кожаное сиденье. - Ты ведь давно знала, что я хочу его
купить.
- Боялась, что ты не поймешь. Тодд провел рукой по густым каштановым
волосам.
- Ты могла подумать, что я брошу тебя из-за мотоцикла? Да?
Лиз кивнула.
Ласково улыбнувшись, Тодд покачал головой.
- Глупенькая моя девочка, - он привлек Лиз к себе. - Неужели ты и
правда думаешь, что колеса для меня важнее, чем ты?
Тодд произнес это с таким чувством, что Лиз даже стало стыдно из-за
своих переживаний.
- Прости, Тодд,. - начала было она.
- Не говори ничего, - Тодд провел пальцем по ее губам. Потом, крепко
поцеловав, прибавил:
- Неужели ты не знаешь, что ты для меня значишь?
- Какой ты замечательный, Тодд, - сказала Лиз с облегчением, - Ты все
понимаешь.
- Чего ж тут не понять! Случись у нас в семье такая трагедия, я,
наверное, чувствовал бы то же самое. Держу пари, ты вообще не рада, что я
его купил?
- Мне страшно за тебя, - призналась Лиз. - Но я знаю, как много он
для тебя значит, и я не хочу, чтобы ты из-за меня отказался от любимого
удовольствия.