"Фрэнсин Паскаль. Большая игра [love]" - читать интересную книгу автора

сказала судье, что Лила до того никогда не совершала нечестных поступков и
ее поведение ни у кого не вызывало беспокойства.
- Хорошо, - сказал он. - Насколько я понимаю, адвокат уже сделал свое
заявление по этому поводу и возмещение убытков уже произведено.
- Да, Ваша честь, - ответил адвокат.
- Хотите ли вы что-нибудь сказать, мисс? - обратился судья Манкузо к
Лиле.
- Нет, сэр, - ответила Лила сдавленным голосом.
- Я уверен, что этот урок пойдет вам на пользу, мисс Фаулер. Мистер
Фаулер, я отпускаю вашу дочь под вашу ответственность. Не вижу смысла
применять к ней какие-либо другие меры. Если поведение вашей дочери не
вызовет нареканий в течение шести месяцев, дело будет закрыто. Шесть
месяцев - испытательный срок.
На этом все закончилось. Они вышли из боковой двери, сели в
серебряного цвета "мерседес" мистера Фаулера и уехали.
- Ну, все совсем не так страшно, не правда ли? - спросил мистер
Фаулер. Лила хранила молчание, - Послушайте, что если нам пообедать в
"Паломаре"? - весело предложил он. "Паломар"! У Элизабет даже дрожь
пробежала по телу при мысли, что она пойдет в самый роскошный ресторан
города. После того как шофер открыл им дверцы автомобиля, метрдотель
приветствовал мистера Фаулера и проводил Элизабет, Лилу и ее отца к
столику в главном зале под огромной люстрой. Возле каждой тарелки с
золотым ободком лежали изящные серебряные приборы. Они заказали салат из
креветок, отбивные из молодого барашка, спаржу и шоколадное суфле, затем
завершили обед бутылкой превосходного вина. Элизабет приехала домой
довольная и счастливая, еще раз пообещав Лиле никогда не вспоминать
неприятную историю.
Как только машина мистера Фаулера, доставившая Элизабет домой,
отъехала, Лиз с беспокойством увидела, что Джессика внимательно смотрит в
окно. Не успела за Элизабет закрыться дверь дома, как сестра на нее
набросилась.
- Куда ты ездила с Лилой Фаулер?
- Джес, она просто подвезла меня домой.
- Ты самая большая лгунья после Пиноккио, и твой нос вытянется и
покроется листьями. Где ты была?
- На это я тебе уже ответила. Джессика вся тряслась от негодования.
- Это уже невыносимо. Вы с Лилой что-то скрываете и не хотите мне об
этом сказать. Я не выношу, когда от меня что-то скрывают.
Джессика все еще распространялась на эту тему, когда Элизабет уже
исчезла наверху. Это был конец истории с магазинными кражами, по крайней
мере, на это очень хотелось надеяться. Наступило время заняться
собственными делами, до которых за последнее время совершенно не доходили
руки. В тот же вечер она отправилась на свидание с Тоддом и вручила ему
ремешок от часов, - С возвращением, - сказал он, целуя ее. - Я скучал по
тебе, - И я тоже, Тодд, - вздохнула Элизабет. Она погладила его по щеке. -
Мне так хорошо с тобой.
Тодд крепче обнял ее, ощущая тепло ее тела.
- А так тебе нравится? - прошептал он, погладив ее по спине, от чего
по ее телу пробежала сладкая дрожь, - Так еще лучше, - ответила она и
крепко его поцеловала.