"Фрэнсин Паскаль. Сентиментальная история [love]" - читать интересную книгу автора

Элизабет не знала, говорить ли сестре о приглашении Брюса Пэтмена.
Она сомневалась, что Джессика посмотрит на случившееся ее глазами. Тогда
она ужасно разозлилась, а сейчас ей было просто смешно. Ну и вид же был у
него! Никогда ни одна - ни одна! - девушка не отказывалась от его
приглашений!
- Меня пригласили, Джес. Брюс Пэтмен.
- Брюс Пэтмен! - завопила Джессика. - Лиз Уэйкфилд, ну как ты можешь
сидеть и спокойно так говорить, что тебя пригласил на бал сам Брюс Пэтмен.
Это что, пустяки? Невероятно! Нет-нет, ты просто ничего не понимаешь. Ни
одна девчонка не отказала бы ему. Он красивый, Лиз. Он такой богач! У него
такая потрясная машина!
Джессика стояла перед сестрой, уперев руки в боки, и глаза ее метали
молнии. Джессика ни за что бы не сказала Брюсу "нет". Она попыталась
представить себе на минуту, каково это - появиться на балу в сопровождении
Брюса. Иногда Джессике казалось, что Брюс вот-вот пригласит ее
куда-нибудь, но этого так и не произошло.
Пока.
- Ты что, хочешь сказать, что предпочла бы пойти на бал с Брюсом? - с
вызовом в голосе спросила Элизабет.
- Нет, конечно. С чего ты взяла? Тодд - ужасно милый, плохо только,
что у него не машина, а тарантайка какая-то. Вот у Брюса "порш" - это..,
это... Ну сама понимаешь, "порш" это "порш".
- Давай оставим Брюса в покое. - Элизабет поднялась с кровати,
подошла к столу и взяла свои конспекты. - Мне еще надо подготовиться -
завтра викторина по истории.
- Ну ладно, я ухожу. - Джессика задержалась в дверях. - Я еще хотела
спросить, Лиз... Элизабет подняла глаза от конспектов.
- Это правда ничего? Ну, что я и Тодд? Я про бал. -
Зеленовато-голубые глаза Джессики светились неподдельным участием.
- Я не понимаю, Джес, о чем ты...
- Только скажи мне, пожалуйста, правду, знаешь, при упоминании имени
Тодда у тебя иногда бывают такие глаза... Я подумала, может, он тебе
нравится? Если тебе неприятно, я не пойду с ним на бал, честное слово!
Останусь завтра дома. - С этими словами Джессика подошла к столу и взяла
Элизабет за руки. Казалось, она искренне переживает за сестру.
Волна любви к Джес захлестнула Элизабет. Она знала, как важен этот
бал для Джессики. Она не испортит ей этот вечер - ни за что не испортит.
- Не глупи, Джес! Мы обе идем на бал, и обе прекрасно проведем время.
Сестры Уэйкфилд будут неотразимы!
- Правда, Лиз? - спросила Джессика. Она снова была счастлива.
- Убирайся вон, дурочка, - сказала Элизабет и, схватив маленькую
диванную подушку, запустила ее в Джессику.
Как только Джессика вышла из комнаты, улыбка сбежала с лица Элизабет.
"Будет ли этот вечер так уж хорош?" - спросила она себя, и глаза ее
наполнились слезами.
- Ну спасибо тебе, Джес. Вот удружила! - крикнула Элизабет из ванной,
которая примыкала к спальням сестер. Она стояла там, завернувшись в
полотенце.
- Всегда готова удружить. А что, собственно, я сделала? - спросила
Джессика, стараясь перекричать жужжание фена, который был у нее в руке.