"Фрэнсин Паскаль. Сентиментальная история [love]" - читать интересную книгу автора Застыв от ужаса, Джессика стояла не шевелясь, пока вой сирены не
привел ее в чувство. Придя в себя, она увидела, как в бар ворвались двое полицейских. Один из них направился прямо к Рику, который лежал, растянувшись на полу среди окурков, и чертыхался. - На этот раз я делаю официальное заявление! - кричал бармен. - Его зовут Рик Эндовер, и он уже не первый раз устраивает здесь дебош! Другой полицейский отвел Джессику в сторону: - Вашим родителям известно, что вы здесь, мисс? - сурово спросил он. - Ой, пожалуйста, прошу вас, не говорите им ничего, - принялась упрашивать Джессика, и по щекам у нее ручьем потекли слезы. Теперь ей не пришлось притворяться - слезы были настоящие. - Они убьют меня, если узнают. - Ну, в этом-то я сомневаюсь, - ответил полицейский, и тон его несколько смягчился. - Может быть, лучше все-таки им сообщить? Тогда в следующий раз они сумеют уберечь вас от чего и похуже. Ну, так как же вас зовут? У Джессики руки-ноги затряслись. Ее арестуют! Доставят домой в полицейской машине прямо от "Келли"! Все, она погибла! Не говоря уже о том, что ее могут посадить в тюрьму! - Э-э... Уэйкфилд... - пролепетала она. - Уэйкфилд? - Полицейский пристально посмотрел ей в лицо. - А я ведь вас знаю. Вы - подруга моей племянницы Эмили Мэйер. Она часто в разговоре упоминает Элизабет Уэйкфилд. - Эмили? Ну конечно! - Джессика пропустила мимо ушей имя сестры. - Эмили прекрасно играет на ударных, а "Друиды" - самый замечательный Полицейский пометил что-то у себя в блокноте. - Ну что ж, моя юная леди, - сказал он, - мы вас доставим домой, где вам и полагается быть в это время. Сидя в полицейской машине, Джессика всю дорогу обливалась слезами и как могла старалась убедить своих стражей, что-де сегодняшний вечер нанес ей душевную травму, которая не зарубцуется за всю жизнь, что ее отец - адвокат и его доброе имя теперь под угрозой, что она никогда, никогда не пойдет в этот бар. Полицейские не проронили ни слова, пока машина не подъехала к ее дому. Тогда один из полицейских повернулся к ней. - Слушайте, - сказал он, глядя на нее долгим, испытующим взглядом. - На этот раз я вас отпущу. И вовсе не из-за этого "Ниагарского водопада", который вы тут устроили. Просто у меня есть правило первого и второго раза. Я верю в то, что, совершив ошибку, не каждый захочет ее повторить. - Ой, большое спасибо! - Джессика живо выпрыгнула из машины. Она так обрадовалась, словно ей только что отменили смертный приговор. - Клянусь вам, это никогда больше не повторится! - И она вприпрыжку побежала домой. - Да уж постарайтесь! - крикнул он ей вслед. - Держитесь от Рика Эндовера подальше. И чтоб я вас у "Келли" больше не видел. Запомните, Элизабет, второй раз я вам не поверю. - Подождите, но я... - Она хотела сказать, что ее зовут не Элизабет. Теперь, когда все опасности позади, ей стало стыдно, что она выдала себя за сестру. Но полицейская машина уже скрылась в темноте. Джессика шла, не чуя под собой ног от радости, и не заметила девушку, |
|
|