"Делла Парр. Искупление " - читать интересную книгу автора

Он глубоко вздохнул:
- Если бы не сильная боль в голове и не холод в костях, который еще не
прошел, то можно было бы сказать, что отлично.
- Как можно было отправляться в путь в такую бурю. Что случилось?
Он ответил ей мягкой улыбкой и допил свой сидр.
- По-видимому, этой ночью в путь отправились только дураки и ангелы.
Поскольку я готов признать себя полным дураком, если решился на такую
эскападу, может быть, вы скажете мне, почему оказались не дома, если,
конечно, вы не вышли для того, чтобы выполнить свою миссию ангела, то есть
спасать дураков.
- Я не ангел, - пробормотала она. - Я швея и возвращалась домой из
города, где была по делам - доставила готовое платье и взяла новые заказы.
- Вы швея? Здесь? Почему же вы не живете в городе?
Она почувствовала, как у нее напряглись мышцы спины.
- Я живу здесь с теткой. Тетя Марта - повитуха. Она еще до начала бури
отправилась в Дейтон.
- И вы здесь одна? Поэтому вы так долго не решались впустить меня?
- Извините меня. Я боялась, я думала, что это другой человек.
- Вот как? Неужели вы позволили бы кому-нибудь замерзнуть?
- Этот человек знает, что не встретит здесь радостного приема, -
возразила Сара, удивляясь тому, что он сумел так быстро перевести разговор
на нее, не сказав ни единого слова о себе. - Вы направлялись в
Ньютаун-Фоллз? Что же случилось с вашей лошадью?
Незнакомец поставил пустую кружку на пол, снова лег и закрыл глаза.
- Я ехал в Нью-Йорк. Моя лошадь потеряла подкову. Поэтому мне пришлось
идти пешком. Когда я упал, то поранил голову и потерял сознание. Когда я
очнулся, моей лошади не было рядом, и у меня оставалось очень мало надежды
на то, что я смогу добраться до города пешком. К счастью, тогда я увидел
свет вашего фонаря. - Он неловким движением отбросил оба одеяла и сел. -
Неудивительно, что мне все еще холодно. Мои брюки мокрые.
Увидев, что он начинает расстегивать брюки, Сара смущенно отвернулась.
- Извините. Я не могла их снять с вас. Я надеялась, что у огня они
высохнут.
Он добродушно хмыкнул, и на щеках ее вспыхнул румянец, когда она
услышала, как он отбросил брюки и они упали на пол.
- Сейчас я уже в состоянии раздеться сам, хотя не могу не признаться,
что предпочел бы, чтобы красивая женщина сделала это за меня, пока я был без
сознания.
- По-видимому, вы очень быстро поправляетесь и утром сможете
отправиться в путь, - резко сказала Сара, подходя к своей кровати в углу
хижины. Там не было одеял, она завернулась в шаль, чтобы не замерзнуть, и
улеглась в свою постель.
- Вам было бы теплее у огня.
- Мне и так хорошо, - возразила она, полная решимости не замечать
интереса к своей особе, читавшегося в его потрясающих голубых глазах и
улыбке.
Она все еще почти ничего не знала о человеке, лежавшем на расстоянии
нескольких футов от нее, но, как ни странно, не опасалась его и не думала,
что он может причинить ей вред. Сара уютно свернулась клубочком и заснула.
Еще долго после того, как Томас услышал по ровному дыханию Сары, что