"Т.Л.Паркинсон. Тигр на горе [NF]" - читать интересную книгу автора

сказала себе: сохраняй благоразумие, Молли. Здесь его нет. Он давно уже в
другом округе, а то и штате. Нет никаких оснований думать, что он
действительно появлялся. И однако она чувствовала эти желтые глаза,
которые затаились в глубинах ее души и смотрели, смотрели, смотрели на
нее, выжидая своего часа.
Она как раз поворачивалась, когда распахнулась входная дверь. Что-то
ворвалось в дом, окутанное плащом тьмы.
Молли сжала кулаки, подалась назад, у нее перехватило дыхание.
Свет лампы снял с пришельца темный плащ.
- Привет, мамик. - Сара бросила на кресло-качалку свой новый ранец. - Я
вернулась раньше, чем обещала.


Вечерами Молли сидела на холодной, чуть отсыревшей простыне, натянув
покрывало поверх колен, и думала о том, что бы она сказала. Постучит ли он
в дверь? Заговорит ли вкрадчиво, как большой нехороший волк? А может, он
будет в человеческой маске, которую сбросит перед тем, как вонзить в нее
свои зубы? Ветерок гулял по комнате, хотя Молли закрыла все окна. Она
встала, проверила оконные запоры, но ветерок по-прежнему леденил воздух.
Молли забралась под одеяла в ожидании.
Она просыпалась глубокой ночью, ощущая на шее его дыхание,
обволакивающее, как горячий туман.
В пятницу, во второй половине дня, звякнул дверной звонок. В это время
Сара обычно возвращалась из школы. Должно быть, забыла ключ. Молли,
дожевывая сандвич с курятиной, открыла тонкую дверь, даже не посмотрев в
глазок.
- Сара, - недовольно начала она, стоя за дверью и вытирая испачканную
жиром ручку передником, - ты же знаешь, как я ненавижу этот звонок. Как
только у нас появятся деньги, обязательно заменю его на другой.
Человек-Тигр ворвался, как ветер из жаркой пустыни.
Заполнил собой холодную комнату. Оттолкнул Молли потными ладонями. Она
почувствовала пульсирующую в них кровь. Потрясенная, прижалась спиной к
двери.
Одним движением он захлопнул дверь и пригвоздил к ней Молли.
Молли открыла рот, но ни единого звука не сорвалось с губ. Смотрела она
на середину гостиной; если б взглянула на него, он стал бы явью. Она не
хотела смотреть. Пусть бы им обоим оставаться фантомами. Но ничего не
смогла с собой поделать. Его глаза притягивали ее, гипнотизировали.
Не глаза - золотистое зеркало, в котором Молли увидела отражение своего
испуганного лица. И себя, маленькой и черной на огромном золотом поле.
Молли поразила бездонная глубина этих глаз, за ее дрожащим ликом
таинственные дороги тянулись неведомо куда.
И никаких угрожающих телодвижений с его стороны. Он просто стоял,
закаменев, словно памятник. Она наблюдала за ним, солдат, застывший
навытяжку, двигались только ее глаза, она боялась, что ее страх проявится,
как только она шевельнет чем-то еще, и тогда он ударит ее.
Лицо у него было в два раза больше человеческого, большое, как тарелка.
Его полностью покрывала шерсть, густая шерсть, поблескивающая, как у
многих животных, даже в полутемной прихожей. Несчастный случай не мог до
такой степени изменить человеческое лицо. Карл в этом ошибся. Густотой