"Юна-Мари Паркер. Великосветский скандал " - читать интересную книгу автора

которого я когда-либо знала, и если он попросит моей руки - а я думаю, что
так и будет, - я намерена дать согласие. - Расстроенная и раздраженная,
Диана села на диван, упрямо поджав губы.
- Обещай мне по крайней мере одну вещь, дорогая моя сестра, - сказал
напоследок Чарльз. - Не пори горячку. Подожди немного, узнай его получше. Со
временем тебе представится возможность убедиться в моей правоте, вот
увидишь. Я хочу тебе только добра и счастья.
Слезы брызнули из голубых глаз Дианы, она отчаянно заморгала ресницами.
- Поверь, я лучше тебя знаю, что мне надо, Чарли. Не требуй от меня,
чтобы я отказалась от него. Ты не можешь себе представить, как я его
люблю. - Голос ее прервался, и она зарыдала. - Я день и ночь только и мечтаю
о том, чтобы выйти за него замуж, - продолжила Диана минуту спустя. - Хотя я
знаю, что мама может упасть от этого в обморок, я готова завтра отдаться
ему. Но он человек очень высокой морали и никогда не склонял меня к этому.
- Высокой морали! - недоверчиво повторил Чарльз. - Ты считаешь, эти
слова применимы к человеку, который оплачивает услуги проституток?
Диана взяла себя в руки и убежденно заявила:
- Все это не что иное, как злобные сплетни, и я не верю ни одному слову
из того, что о нем говорят.
Сейчас, когда они сидели за круглым старинным столом красного дерева
при мягком свете свечей, Диана поняла, что все настроены против нее. Мэри
Саттон выглядела напряженной - она ругала себя за то, что с самого начала не
развела Диану и Гая. Софи и Чарльз время от времени бросали друг на друга
озабоченные взгляды, думая о том, какой тактики им придерживаться в
дальнейшем, чтобы предотвратить нависшую над семьей беду. Даже Джон выглядел
суровым.
Все старались, чтобы беседа за столом не вышла за рамки безобидных
общих тем, однако разговор неизбежно коснулся планов на следующий уик-энд,
когда они снова должны были собраться вместе.
- Значит, у нас будет обед в субботу и холодный завтрак в
воскресенье, - сказала Софи.
- Совершенно верно, - кивнула Мэри. - И потом можно поиграть в теннис
или поплавать, если погода позволит.
- Сколько людей у нас будет? - спросил Чарльз.
Софи стала перечислять имена.
Внезапно ее перебила Диана и явно вызывающим тоном заявила:
- Не забудьте, что я пригласила Гая. Он прибудет в субботу утром.
- О, это хорошо.
Мэри, Софи, Чарльз и даже Диана повернули изумленные лица к Джону,
который был занят тем, что чистил персик. Он поднял глаза, удивившись их
реакции.
- А в чем дело? - спросил он. - Гай хороший парень. Бывает очень
весело, когда он здесь. Старинное место наполняется при нем радостью и
весельем, я так думаю.
Чарльз бросил на Софи полный отчаяния взгляд, зато Диана благодарно
улыбнулась Джону. Ей было приятно знать, что не все в семье настроены против
Гая.

Гай был весьма доволен тем, как складываются дела. Насколько ему было
известно, Диана не имела понятия о том, куда он ходил и с кем встречался,