"Юна-Мари Паркер. Великосветский скандал " - читать интересную книгу автора

приличной работы?
Диана кивнула. Чарли всегда считал, что Джон вряд ли способен
прокормить себя рисуя акварели, и постоянно пилил его, призывая заняться
каким-нибудь более прибыльным делом.
- Так вот... - Гай самодовольно надул щеки. - Я предложил ему работу, и
он принял мое предложение. Это означает, что Джон будет постоянно при нас -
и здесь, и в Лондоне. Надеюсь, что тебе это придется по душе, ведь так?
- А что за работа? Джон в общем-то не вундеркинд, - удивилась Диана.
- Как член парламента, я должен отвечать на десятки писем,
договариваться о встречах, просматривать всевозможные документы и так далее.
Поэтому я попросил Джона быть моим личным секретарем.
- И он принял это предложение?
- Разумеется. Твоя семья тоже этому рада. Я буду выводить его в люди,
он станет встречаться с интересными людьми. Хватит ему бродить целыми днями
среди цветочных клумб и кустов.
- Это просто чудесно! Неудивительно, что Чарли доволен! Очень здорово,
что Джон будет здесь. Почему ты мне раньше об этом не говорил?
Гай пожал плечами и поиграл монетами в кармане элегантного серого
фланелевого костюма.
- Я не хотел тебя разочаровывать в том случае, если бы он вдруг
отказался, - будничным тоном пояснил Гай. - Поэтому вначале я переговорил с
твоей матерью, затем с Чарли и Софи, после чего Джон дал согласие. Я
назначил ему приличный оклад. Не сомневаюсь, что он будет мне хорошим
помощником.
- Очень любезно с твоей стороны, Гай, - медленно проговорила Диана,
думая о том, какое это облегчение для семьи - узнать, что Джон принимается
за серьезную работу. - И когда он начинает?
- Через несколько дней.
Остаток дня Диана провела в хлопотах, приводя в порядок свободную
комнату для Джона и с надеждой думая о том времени, когда ее любимый брат
станет жить вместе с ними. Конечно, Джон будет работать на Гая, но Диана
надеялась, что ее союзником и человеком, на которого она сможет полностью
положиться.

Был канун Рождества. Тридцать человек собрались в просторном роскошном
зале, чтобы перед обедом выпить шампанского. Любезный и элегантный, в
смокинге, с тщательно уложенными волосами, Гай переходил от одного гостя к
другому. А гостями были мэр с женой, несколько членов местного совета,
несколько президентов местных компаний и представители мелкопоместного
дворянства. Диана, вернувшая прежнее изящество своей фигуре, скользила среди
приглашенных, следя за тем, чтобы у всех было что пить. В центре зала
возвышалась пятнадцатифутовая рождественская елка, украшенная гирляндами,
игрушками и лентами. Украшены были также арки и дверные проемы. Шампанское
лилось рекой, в камине потрескивали поленья, наполняя воздух ароматом
яблонь, а через открытую в обеденный зал дверь гостям был виден освещенный
свечами длинный стол, сверкающий хрусталем и серебром, и оттуда аппетитно
тянуло запахом жареной куропатки.
- Вы и ваш муж сотворили чудо с этим старым домом, - сказала, обращаясь
к Диане, жена мэра. - Вы должны чувствовать себя здесь очень счастливой.
Диана включила свою ослепительную улыбку.