"Юна-Мари Паркер. Великосветский скандал " - читать интересную книгу автораприличной работы?
Диана кивнула. Чарли всегда считал, что Джон вряд ли способен прокормить себя рисуя акварели, и постоянно пилил его, призывая заняться каким-нибудь более прибыльным делом. - Так вот... - Гай самодовольно надул щеки. - Я предложил ему работу, и он принял мое предложение. Это означает, что Джон будет постоянно при нас - и здесь, и в Лондоне. Надеюсь, что тебе это придется по душе, ведь так? - А что за работа? Джон в общем-то не вундеркинд, - удивилась Диана. - Как член парламента, я должен отвечать на десятки писем, договариваться о встречах, просматривать всевозможные документы и так далее. Поэтому я попросил Джона быть моим личным секретарем. - И он принял это предложение? - Разумеется. Твоя семья тоже этому рада. Я буду выводить его в люди, он станет встречаться с интересными людьми. Хватит ему бродить целыми днями среди цветочных клумб и кустов. - Это просто чудесно! Неудивительно, что Чарли доволен! Очень здорово, что Джон будет здесь. Почему ты мне раньше об этом не говорил? Гай пожал плечами и поиграл монетами в кармане элегантного серого фланелевого костюма. - Я не хотел тебя разочаровывать в том случае, если бы он вдруг отказался, - будничным тоном пояснил Гай. - Поэтому вначале я переговорил с твоей матерью, затем с Чарли и Софи, после чего Джон дал согласие. Я назначил ему приличный оклад. Не сомневаюсь, что он будет мне хорошим помощником. - Очень любезно с твоей стороны, Гай, - медленно проговорила Диана, за серьезную работу. - И когда он начинает? - Через несколько дней. Остаток дня Диана провела в хлопотах, приводя в порядок свободную комнату для Джона и с надеждой думая о том времени, когда ее любимый брат станет жить вместе с ними. Конечно, Джон будет работать на Гая, но Диана надеялась, что ее союзником и человеком, на которого она сможет полностью положиться. Был канун Рождества. Тридцать человек собрались в просторном роскошном зале, чтобы перед обедом выпить шампанского. Любезный и элегантный, в смокинге, с тщательно уложенными волосами, Гай переходил от одного гостя к другому. А гостями были мэр с женой, несколько членов местного совета, несколько президентов местных компаний и представители мелкопоместного дворянства. Диана, вернувшая прежнее изящество своей фигуре, скользила среди приглашенных, следя за тем, чтобы у всех было что пить. В центре зала возвышалась пятнадцатифутовая рождественская елка, украшенная гирляндами, игрушками и лентами. Украшены были также арки и дверные проемы. Шампанское лилось рекой, в камине потрескивали поленья, наполняя воздух ароматом яблонь, а через открытую в обеденный зал дверь гостям был виден освещенный свечами длинный стол, сверкающий хрусталем и серебром, и оттуда аппетитно тянуло запахом жареной куропатки. - Вы и ваш муж сотворили чудо с этим старым домом, - сказала, обращаясь к Диане, жена мэра. - Вы должны чувствовать себя здесь очень счастливой. Диана включила свою ослепительную улыбку. |
|
|