"Юна-Мари Паркер. Великосветский скандал " - читать интересную книгу автора

стоящих вдоль стен большого зала.
- Вы имеете в виду Диану Стэнтон? О да, она наверняка сделает блестящую
партию.
- Конечно, Мэри Саттон прекрасно воспитала ее, - вмешалась в разговор
третья женщина. - Такие приятные манеры. И не злоупотребляет косметикой, как
это теперь, к сожалению, модно.
Три пожилые дамы нашли благодатную тему для разговора.
- Мэри разрешает ей встречаться только с достойными людьми, - снова
заговорила первая дама. - Я всегда говорю, что это чрезвычайно важно -
знакомиться только с приличными людьми. Ничего путного не получится, если
выйти замуж за человека из другой среды.
Другие женщины с готовностью закивали.
- Помню, моя мать то же самое говорила мне, когда я была девушкой, -
поддержала первую даму вторая. Она сделала несколько взмахов черным,
украшенным перьями веером. - Ты должна выйти замуж за человека своего круга,
а это значит, что он должен быть протестантом и тори.
- Верно! - хором подтвердили другие.
В этот момент к ним подошла Мэри Саттон, которую они приветствовали
энергичными взмахами вееров. Мэри Саттон - очаровательная женщина, и они
очень сочувствовали ей, когда ее муж, лихой пятый герцог Саттонский, был
убит в самом начале войны. Мэри Саттон пришлось заниматься похоронами, войти
в управление большим имением и заботиться о воспитании троих детей. Диане в
то время было всего девять лет. Чарльзу, унаследовавшему титул отца,
исполнилось двадцать, и он был в армии, а двенадцатилетний Джон только что
поступил в Итон. Все восхищались мужеством Мэри. И вот сейчас, спустя три
года после окончания войны, она вывела в свет свою дочь и планирует бал в ее
честь. Женщины смотрели на нее с восторгом.
- Итак, - Мэри Саттон взяла бокал шампанского из рук официанта. - Мы
собираемся провести весь вечер сидя здесь или же намерены хорошо
повеселиться?

Диана, едва переступив порог зала, уже оказалась в окружении смеющихся
молодых людей в белых галстуках и фраках. Один из них особенно выделялся -
его темноволосая голова возвышалась над другими, и он не сводил пристального
взгляда с лица Дианы. Она встретила его взгляд, в голубых глазах вспыхнули
восхищение и надежда, что он пригласит ее на танец раньше, чем это сделают
другие. Рядом с ним остальные молодые люди казались просто
мальчишками-переростками, незрелыми и малоинтересными, вроде ее брата Джона.
Мальчишками, которые, несмотря на лестное внимание к ней с их стороны, не
отвечали ее идеалу романтического мужчины. Гай был совсем другим. Он был
старше, мудрее и, с того самого момента когда она впервые увидела его
сидящим на террасе у Монтгомери, напоминал ей Лоуренса Оливье в роли
Хитклиффа в фильме "Грозовой перевал". У него были такие же задумчивые
темные глаза, что говорило о его одиночестве, он обладал такой же высокой
атлетической фигурой и был так же изящен и элегантен в своем дорогом
костюме. Смуглая кожа и чувственный рот придавали Гаю несколько донжуанский
вид, особенно рядом с этими невинными английскими мальчиками. Диана
почувствовала внутреннюю дрожь, когда он отделился от группы молодых людей и
шагнул к ней.
- Не хотите ли потанцевать, Диана? - тихо спросил он.