"Сергей Парфенов. Виа Долороза " - читать интересную книгу автора Сотсби отложил снимок в сторону и снова сосредоточил внимание на
сцепленных перед собою руках. - И как вы собираетесь через него воздействовать на Бельцина? - спросил он, не поднимая головы. - Через разработанную нами экономическую программу, - ответил Стивен Крамер, словно ждал именно этого вопроса. - Мы собираемся познакомить Чугая с экономистами и финансистами, на которых мы можем оказывать определенное воздействие... По нашему мнению, если нам удастся вооружить Бельцина привлекательной, - естественно, только по внешнему виду, - экономической программой, это и будет тем оружием, которым он сможет свалить Михайлова. Основными лозунгами этой программы должны стать свобода предпринимательства, частная собственность и приватизация. Но это только фасад, как вы понимаете... По нашему мнению, соединение одновременно таких процессов, как приватизация и либерализация цен обязательно должно взорвать советскую экономику... Уильям Сотсби впервые за все время совещания поднял от рук опущенный взгляд и посмотрел, прищурившись, на Стивена Крамера, словно обнаружил для себя что-то новое. - А не получится у нас, как когда-то с Японией, мистер Крамер? - спросил он и в его словах послышалась кдва скрытая насмешка. Его прищуренные глаза уперлись в Стивена, словно прощупывая его и ища в нем какой-нибудь изъян. Очевидно, в данном случае имелся в виду план Артура Макдауэлла, который Америка после Второй мировой войны проводила в стране восходящего солнца... Но тогда Соединенные Штаты опрометчиво поддержали архаичные традиции, существовавшие в японской экономике - систему пожизненного найма, рассчитывая, что именно эти, давно устаревшие в Новом свете экономические догматы окончательно развалят и без того ослабленную войной и униженную позорным поражением японскую экономику, но получилось, как известно, все как раз наоборот - тогда явно не учли врожденное японское чувство ответственности... - Эту операцию готовило не ЦРУ, сэр! - вежливо, но твердо заявил Стивен Крамер. Роберт Мотс одобрительно покосился на своего бывшего ученика, с трудом сдержав довольную улыбку. "Молодец, держит свой статус-кво!" - подумал он. - "Похож на моего Рони! Такой же независимый и нетерпеливый!" Мотс-младший служил здесь же, на авиабазе в Лэнгли... Городок Лэнгли был когда-то назван в честь воздушного аса времен первой мировой войны Джефа Лэнгли и добрая половина мальчишек городка с раннего детства бредила захватывающими дух высотами и умопомрачительными виражами, но к моменту выбора профессии большинство из них все же выбирали специальности, в прямом смысле, более приземленные, а вот Рональд Мотс так и не расстался со своей детской мечтою и недавно уже получил звание капитана ВВС США... Пропустив мимо ушей несколько заносчивый и самоуверенный ответ Стивена Крамера, Уильям Сотстби повернул свое узкое лицо к своему заместителю. - И как вы предлагаете назвать операцию, мистер Мотс? - бесстрастно спросил он. - Троянский конь... - Троянский конь... - в задумчивости повторил Сотстби. - Ну что ж... Символично... Хорошо, господа, пусть будет "Троянский конь"! Что ж... Я |
|
|