"Сара Парецки. Заказное убийство ("Ви.Ай.Варшавски" #01) " - читать интересную книгу автора

рекламного проспекта или слышали от кого-нибудь мое имя?
- Я вычитал ваше имя в местной газете. К тому же мне нужен был человек,
работающий в районе Лупа и не знающий... моих деловых партнеров.
- Мистер Тайер, я беру сто двадцать пять долларов в день, не считая
необходимых издержек. К тому же вы должны внести аванс в размере пятисот
долларов. Я периодически отчитываюсь о проделанной работе, но я не принимаю
от своих нанимателей никаких указаний по поводу того, как именно мне делать
мою работу, точно так же как вы не принимаете советы ваших вдов и сирот по
поводу управления вашей трастовой компании.
- Стало быть, вы принимаете мое предложение?
- Да, - коротко обронила я. Найти девушку, если, конечно, она жива, не
такое уж трудное дело. - Мне нужен университетский адрес вашего сына, -
добавила я. - И фотография девушки, если она у вас есть.
Поколебавшись, он все же назвал мне адрес: 5462, Саут-Харпер. Адрес,
похоже, был верный. Затем он вытащил фотографию Аниты Хилл. Я не очень
хорошо могла ее разглядеть в мерцающем свете рекламы, но впечатление было
такое, будто она могла украсить обложку любого ежегодника. Клиент попросил
меня докладывать ему о состоянии дел домой, а не в офис. Я записала его
домашний номер на визитную карточку и убрала ее обратно в карман.
- Как скоро я могу ждать от вас сообщений? - спросил он.
- Этого я не могу вам сказать, пока не войду в курс дела, мистер Тайер.
Но я займусь расследованием с самого утра.
- Почему бы вам не поехать туда сегодня вечером? - сказал он.
- Потому что у меня есть другие дела, - коротко ответила я. Например
пообедать и даже выпить.
Он пытался меня переубедить - не столько потому, что надеялся на мою
уступчивость, сколько по обычной своей привычке командовать. Наконец он
угомонился и вручил мне пять стодолларовых банкнот.
Приглядевшись к ним, я сказала:
- Я беру только чеки, мистер Тайер.
- Я бы не хотел, чтобы мои сотрудники знали, что я нанял детектива. А
мой секретарь проверяет все мои счета.
Я была в некотором сомнении, хотя и не удивлена. Поразительно, сколько
секретарей ведут проверку счетов своих высокопоставленных начальников. Сама
же я была убеждена, что мои финансовые сделки могут контролировать лишь
Господь Бог, налоговая инспекция и мой банк.
Он поднялся, и мы вместе вышли из моего офиса. Пока я запирала дверь,
он уже спускался по лестнице. Я поспешила вдогонку, чтобы рассмотреть его
получше. Я не хотела в бледном неоновом сиянии в каждом встречном
подозревать своего клиента. Хотя лестничное освещение было не столь яркое, я
все же рассмотрела его квадратное, словно топором вырубленное лицо. Судя по
всему, он был ирландцем, чего я, честно сказать, не предполагала от
вице-президента Диаборнской трастовой компании. На нем была дорогая,
хорошего покроя одежда, но вид у него был такой, точно он был одним из
героев фильма Эдварда Г. Робинсона, а не руководителем одного из крупнейших
восьми банков Америки. Но ведь и по мне не скажешь, Что я детектив. Если
вдуматься, большинство людей не пытаются определить профессию женщины по ее
одежде, но они обычно бывают изумлены, когда узнают, чем я занимаюсь.
Мой клиент повернул на восток, к Мичиган-авеню. Пожав плечами, я
перешла через улицу к "Арни". Хозяин ресторана дал мне двойную порцию