"Лаура Паркер. Опьяненные страстью " - читать интересную книгу автора

герцог монаршьих кровей заказал личному ювелиру короля жемчужное ожерелье
для Анриетты, молодой трагической актрисы, подающей самые большие надежды со
времен Клерон. Каждая жемчужина в ожерелье точно соответствовала размеру и
редкостному дымчатому оттенку глаз Анриетты. Теперь в этих глазах отражалась
не просто боль уязвленного самолюбия, но и муки души стареющей красавицы.
- Как мог лорд Джеффрис променять меня на какую-то бледную дурнушку?
Неужели я просила слишком многого? Ведь я хотела иметь только свой дом и
экипаж!
- Ты просила не больше, чем полагалось тебе по праву, - отозвалась
Жюстина. Любовник Анриетты полгода назад бросил ее ради молоденькой пассии -
никакими утешениями и сочувствием нельзя было загладить такое оскорбление.
- Подумать только, на какое ничтожество меня променяли! - воскликнула
Анриетта и пожала плечами. - Ох уж эти мне англичане! Господь создал их
только для англичанок, бездушных и безжизненных!
Жюстина благоразумно оставила свое мнение при себе. Она подозревала,
что именно артистическая натура Анриетты отпугнула виконта. Анриетта не
упускала случая сыграть главную роль в мелодраме жизни собственной
постановки. Но пристрастие француженки к драмам не встретило понимания в
Англии. Англичане неизменно смущались, столкнувшись с пламенной страстью со
стороны женщины. Когда же Англия вновь ввязалась в войну с Францией,
любовницы-француженки окончательно вышли из моды.
- Так что же нам делать?
- Отдать дьяволу его долю, - ответила Анриетта.
Внезапно в голове Жюстины промелькнула леденящая душу мысль.
- Не хочешь ли ты сказать, что одной из нас следует уступить месье де
Вальми?
- Ни за что! Уж лучше долговая тюрьма! - убежденно выпалила Анриетта.
В обмен на все деньги сестер и половину их драгоценностей загадочный
месье де Вальми помог им покинуть залитый кровью Париж в 1791 году. В то
время его помощь сестры сочли манной небесной. Но оказавшись в Лондоне, они
узнали, что в обществе эмигрантов о месье де Вальми упоминают лишь
испуганным шепотом. Поговаривали, будто он принадлежал к числу молодых
радикалов, порвавших со своими аристократическими семействами, чтобы
присоединиться к санкюлотам в первые дни революции. Когда же революция
превратилась в кровавую бойню, де Вальми начал вести двойную игру: за щедрую
мзду тайком помогал аристократам бежать из страны, а чтобы завоевать
признание республики, продавал других аристократов черни. Шептались, будто
ни то ни другое занятие не имеет для де Вальми ни малейшего значения. Когда
фортуна изменила революции и мятежники принялись уничтожать друг друга, де
Вальми прибыл в Англию. Доказать справедливость слухов о нем было
невозможно, а те, кто мог это сделать, не осмеливались и пикнуть. Де Вальми
слыл опасным хищником. Казалось, он знает наперечет все чужие тайны, в том
числе и тайны сестер Фокан.
Миссис Селдон, костлявая престарелая экономка в перепачканном переднике
и уныло обвисшем чепце, вошла в гостиную и с бесцеремонным стуком опустила
на стол поднос. Китайский фарфор жалобно зазвенел.
Сестры обратили на экономку не больше внимания, чем на свист ветра в
дымоходе. Они принадлежали к миру, где к слугам относились как к мебели: без
них не обойтись, но когда необходимость в них отпадала, их равнодушно
игнорировали.