"Лаура Паркер. Жар твоих объятий " - читать интересную книгу автора

типу мужчин, с которыми при обычных обстоятельствах ей хотелось бы иметь
дело.
Однако она была слишком хорошо воспитана, чтобы позволить эмоциям
возобладать над разумом.
- Пожалуйста, садитесь. Вы хотите поговорить со мной?..
- Сеньор Таварес, - ответил он, усаживаясь на второй в комнате стул.
- Вы португалец?
Он польщенно улыбнулся:
- Бразилец.
Холодок пробежал по спине Филаделфии, когда она посмотрела в его
красивое лицо. Бразилия! В одном из писем, которыми она располагала,
упоминалась Бразилия.
- Вы приехали поговорить о моем отце?
- Скажем так: я человек, который заинтересован лично в вас.
Она насторожилась.
- Вы слышали сплетни и знаете, по какой причине был устроен аукцион...
Она замолчала, так как он приложил к губам палец, словно увещевая
ребенка.
- Сеньорита, это дело не имеет к вам никакого отношения.
Филаделфию поразил взгляд его черных, как сливы, глаз, откровенно
рассматривающих ее. В этом взгляде не было ничего неуважительного.
Создавалось такое впечатление, что он стремился заглянуть в самые потаенные
уголки ее души. Филаделфию смущал этот взгляд, однако она выдержала его.
- Вы ошибаетесь, сеньор. То, что случилось с моим отцом, касается и
меня. Он не был вором. Я знала его лучше, чем кто-либо другой, и уверена,
что он был не способен на плохие поступки. Лжецы разрушили его жизнь. Я
единственная, кто может доказать его невиновность. - Ей показалось, что в
его глазах промелькнула жалость.
- Сеньорита, нельзя с уверенностью утверждать, что один человек в
совершенстве знает другого, - тихо произнес он. - Незнакомцы, которые
провели вместе всего пять минуть, могут узнать друг о друге больше, чем
люди, прожившие всю жизнь под одной крышей. В каждом сердце есть свой
маленький секрет.
- Мой отец невиновен.
- Я только высказал свое мнение, - ответил он, пожав плечами. - Иногда
мы уважаем людей, которые меньше всего достойны нашего уважения.
- Это звучит оскорбительно!
- Нет, сеньорита, просто честно. А честность - это не что иное, как
храбрость и готовность не принимать желаемое за действительное. Очень часто
мы выдаем себя не за тех, кто мы есть на самом деле.
Филаделфия сжала виски руками. Его слова казались ей пустыми и ничего
не значащими.
- Я очень устала, - сказала она.
Оглядев комнату, он снова посмотрел на нее.
- Вы ужинали? Лично я нет. Не будете ли вы столь любезны составить мне
компанию и пойти туда, где бы мы могли хорошо поесть?
- Нет. С меня довольно косых взглядов и шепота за моей спиной.
Эдуардо заметил, как Филаделфия посмотрела на дверь, и понял, что она
хочет, чтобы он ушел. "Человек больших страстей должен научиться большому
терпению", - говорила ему в детстве бабушка, когда он пытался удержать