"Эдгар Пэнгборн. На запад от солнца." - читать интересную книгу автора

1

- Этот остров - настоящий рай, - мечтательно произнес Сирс Олифант.
Из леса, венчающего холм, выпорхнула стайка летучих мышей и повисла над
прудом: иллуама. За какой-нибудь год по времени Люцифера (семнадцать
земных месяцев) местные названия стали для землян привычными. В основном
это были названия на языке Миджока.
Два цикла красной луны тому назад, в последний изнурительный месяц
сезона дождей, пигмейское слово "кэксма" еще ничего для них не значило.
Теперь же оно вызывало в памяти опустошенную деревню, разбросанные и
разгрызенные кости. Картины, встающие перед мысленным взором, заставляли
содрогаться от ужаса и жалости. Небрежность часового, оставленный после
наступления тьмы мостик через ров... Тысячи крысоподобных тварей, которые
ринулись лавиной вниз с влажных холмов, преодолели открытое пространство,
переплыли набухшие от дождей реки. Они нашли мостик, прежде чем пигмеи
смогли зажечь масло на дождевой воде во рву. Нескончаемый поток маленьких
тел, карабкающихся друг по другу, как покрытые шерстью черви; их
пронзительный писк; хищные зубы, темные от крови - крови всего живого, что
попадалось им на пути. Так самая северная из деревень, входивших в союз с
деревней, вернулась к джунглям.
Но здесь, на острове в десяти милях от берега, можно было не
опасаться кэксма. Сирс и Пол, исследуя остров в течение двух дней,
удостоверились в этом наверняка. И злобные омаша не кружили в небе над
гористым островом. Здесь не было обширных лугов, на которых омаша могли бы
охотиться. Месяц назад Пол доставил на остров трех лесных гигантов.
Девушку Арек, ее мать Мьюзон и старого Рэка. Они сказали, что это очень
спокойное место. Сейчас их тихие голоса доносились до Пола сверху, где на
склоне холма постепенно росло бревенчатое строение. Пол удобно растянулся
на траве. Он рад был немного побыть вдвоем с наименее требовательным из
своих друзей.
Сирс стал еще толще, но при этом гораздо крепче - плотный толстяк с
жесткой черной бородой и неизменно добрыми карими глазами. Кристофер Райт,
который оставался в "крепости" близ озера Арго и, без сомнения, жаждал
узнать результаты экспедиции Пола и Сирса, тоже отпустил бороду - светлую
и с проседью. Спирмен и Пол продолжали бриться. Они уже научились делать
мыло из жира и древесной золы.
- Остальные должны перебраться сюда, Пол. Я думаю, Крис останется на
старом месте, пока не добьется согласия Пэкриаа... черт побери, как они не
понимает? Ей прекрасно известно, что ее враги так же сильно боятся океана,
как и она. Глупая армия Лэнтис никогда не станет охотиться за нами здесь
на своих озерных лодках.
- Минутку, приятель. Армия Лэнтис вовсе не глупая по своим размерам.
- Черт бы побрал этого малютку-Наполеона в травяной юбочке и с
четырьмя сиськами!
- Взгляни: это поселение к югу от озера Арго имеет тридцать миль в
длину. Эквивалент двух сотен обычных деревень или шести таких, как поселок
Пэкриаа. То есть примерно двадцать тысяч воинов, гордость которых
пострадала год назад, когда крушение "Арго" потопило их флот, а их самих
перепугало до невменяемости. Они восстановят флот. И придут сюда - в числе
прочих мест. Лэнтис, Королева всего мира!