"Леонид Панасенко. Статисты (Искатель 1988 Выпуск 4)" - читать интересную книгу автораженские духи? Да еще столько флаконов. Господи, а это что? Тостер. Куда же
ты его включишь, если нет электричества? И что ты в нем собираешься жарить, Чарли? Где ты возьмешь хлеб, если мир наверху взорван? Дэвид не выдержал и хихикнул. Арчибальд, который до этого молчал, пнул мешок с награбленным "богатством", зло сказал: -Лазутчик он Флайта или нет, не знаю. Но делать ему с нами нечего. Коротышка вдруг бросил свой злополучный мешок, упал на колени. - Нет! Нет-нет! Не оставляйте меня здесь, умоляю. Я вам не враг. Люди Флайта даже не видели меня. Я пришел сюда раньше, чтобы... взять... Кое-что взять в дорогу. Затем появились они, я спрятался. Я столько простоял за шторой, что у меня подгибаются ноги. Мистер, не держите зла на беднягу Чарли! Он схватил Арчибальда за руку - тот брезгливо отдернул ее. - Я вам пригожусь, - зачастил Чарли, обращаясь теперь ко всем. - Я подслушал, что говорил Флайт. Он сказал: "Мне надоело воевать с Беспалым. Через две станции мы свернем на юго-запад - так быстрее! А те идиоты, конечно же, пойдут прямо". - Нашел дураков! - воскликнул Тони. - Прямо нам совсем ни к чему. Мы тоже пойдем на юго-запад. А ты... - Если мы бросим его здесь одного, он погибнет, - сказал Ричард. - Пусть идет с ними, - послышался из темноты женский голос. - Ладно, - согласился Тони. - После ужина всем спать. Установишь дежурство, Арчибальд. В нашем положении следует быть осторожными. Берите здесь мешки, любые шмотки и стелите на пол. Теперь все это наше. Затем быстро собрали остатки еды, молча улеглись и погасили свечи. Тони заметил, что Арчибальд, Ричард и Дэвид жмутся поближе к нему, а остальные, наоборот, стараются держаться несколько в стороне, особняком. Пока располагались на ночлег, коротышка Чарли суетился больше всех, бросал на Макфейла заискивающие взгляды, а когда стали тушить свечи, быстро повыбрасывал из мешка все жесткое и пристроил его вместо матраца возле полусонного Дэвида. Тони повернулся на другой бок, прислушался. В помещении магазина было тихо - все спали. Усилием воли отогнал горестные мысли и тут же будто в яму провалился - измученный мозг требовал отдыха. С "утра" все пошло наперекосяк. Не успели позавтракать, как Чарли вдруг испуганно взвизгнул. - Там... за стеклом... там... - бормотал он, тыча рукой в сторону прозрачной стены, отделявшей их от платформы. - Посвети сам... Тони зажег фонарик, и все замерли. За стеклом, зацепившись за что-то полою пальто, висел тот самый плюгавенький старикашка, который удрал прошлой "ночью" и украл остатки еды. Старик был мертв. Свет фонарика отразился в его открытых глазах, и всем стало противно и жутко, будто они при двух свечах пили кофе, когда сама смерть разглядывала их через стекло - большущая летучая мышь в клетчатом пальто... Значит, старик далеко не уходил, крутился рядом с ними. - Пересчитай всех наших, - попросил Тони Дэвида. - Пора в путь. Через несколько минут парнишка доложил, что все на месте и готовы идти. Тони включил фонарик и осветил своих спутников. |
|
|