"Анна де Пало. Надежные мужские объятия " - читать интересную книгу автора

потом решила, что будет жаль разбить дорогую вещь о пустую голову. К тому же
парень воспринял бы это как признание собственной правоты.
- Упрямый тупица. Только одного ты не учитываешь - что я уже не
девочка-подросток, которая чуть что бежит за помощью к родителям.
Рафферти оценивающе взглянул на собеседницу. Его карие глаза потемнели,
а ноздри раздувались от гнева.
- Я вижу, ты все еще не можешь простить мне тот случай?
Эллисон приподняла бровь, стараясь показать, насколько присутствие
Коннора выводит ее из равновесия.
- Не обольщайся. - Девушка с вызовом посмотрела снизу вверх - Рафферти
был сантиметров на пятнадцать выше ее. - Если бы меня действительно это
волновало, я, наверное, не могла бы тебя простить. Но мне все равно.
- Ну да, я вижу, ты тоже не извлекла из этой истории никакого урока, -
процедил он.
- Напротив, - возразила Эллисон, - я убедилась в том, что тебе нельзя
доверять.
- Ты была наивной семнадцатилетней девчонкой, которая связалась с
дурной компанией. А тот тип - байкер - клеился к тебе в баре по вполне
понятной причине. Или ты думаешь, он приглашал тебя в гости, чтобы угостить
лимонадом?
- Все равно, ты не должен был вмешиваться!
Мисс Уиттейкер предпочла не объяснять, что заглянула в бар тем вечером,
потому что надеялась встретить там Коннора. Какой-то короткий очень
короткий - период юности она испытывала к нему то, что принято называть
влюбленностью.
Но потом стало ясно, что он видит в ней лишь несносного ребенка.
Эллисон до сих пор не могла забыть, какое унижение и стыд испытала,
когда Рафферти взвалил ее на плечо и вынес из бара, несмотря на бурное
сопротивление и крики. Мало того, доложил обо всем мистеру и миссис
Уиттейкер, хотя поначалу и обещал молчать в обмен на хорошее поведение.
Родители прочитали дочери длинную лекцию о вреде пьянства и неразборчивых
сексуальных связей, на месяц лишили ее всяких развлечений и долго еще потом
контролировали время ухода и возвращения домой.
- Я думаю, мы оба не умеем извлекать уроки из прошлого, Коннор. Ты до
сих пор ведешь себя так, как будто приставлен следить за мной.
Похоже, последний упрек его доконал.
- Черт подери! Из-за собственного упрямства ты не хочешь принять
помощь, в которой действительно нуждаешься! Неужели так трудно понять, что
твоя жизнь в опасности?
- Упрямства? - Эллисон склонила голову набок. - Ну еще бы, ты ведь
большой знаток данного предмета, хоть трактаты пиши.
Девушка сделала попытку пройти мимо, но Рафферти схватил ее за руку и
заглянул в глаза.
Он был страшно зол: брови сошлись на переносице, губы крепко сжаты.
- Упрямая, тупоголовая...
- От такого слышу, - огрызнулась Эллисон, упираясь мужчине локтями в
грудь.
Теперь они смотрели друг на друга, едва сдерживая раздражение, и в
глубине души девушка испытала восторг оттого, что смогла наконец-то
пошатнуть его непробиваемый самоконтроль впервые за много лет.