"Диана Палмер. Зимние розы" - читать интересную книгу автора- Хорошо бы, чтобы и мой братец влюбился, вздохнула Мэри. - Только от него дождешься, как же! - Но любовь не приходит по заказу. - И не придет, - заявила Мэри. - Как говорит мой профессор по анатомии, отношения мужчин и женщин сводятся к химии. Есть такие-то вещества и такие-то рецепторы, чувствительные к этим веществам, что и приводит к химической реакции, призванной обеспечить продолжение рода. - Ну уж нет, я предпочитаю думать о любви как о чуде, а не как о химической реакции, - возразила Айви. - Что ты делаешь? - воскликнула вдруг Мэри. - Ем печенье, - пожала плечами Айви. - Шоколадное? Но ведь у тебя от шоколада бывает мигрень! - Всего лишь одно печеньице, - запротестовала девушка. - Приплюсуй к нему низкое атмосферное давление и стресс, в котором держит тебя Рейчел со дня смерти отца, который, кстати, умер не так давно. Вот увидишь, все вместе точно приведет к головной боли. Стюарт тоже мучается Вот об этом Айви знала, потому что один из сильных приступов у Стюарта случился в день, когда он присутствовал на выступлении школьного хора, в котором пели обе девушки. Стюарт тогда еще не подозревал, что эта жуткая головная боль не что иное, как мигрень, которая передалась ему по наследству от отца. Мэри болезнь не затронула. - Врач прописал Стюарту какие-то профилактические таблетки. Может, тебе тоже стоит принимать что-нибудь в этом роде? - Мне нельзя, - покачала головой Айви. - У меня аллергия на основное вещество в этих таблетках. Мне прописали какое-то особенное лекарство от головной боли, ну, плюс еще что-то, но я так до конца и не поняла для чего. - Ты об этом мне не говорила, - встревожилась Мэри. - Надеюсь, ты взяла его с собой? Айви с сожалением посмотрела на недоеденное шоколадное печенье и положила его на тарелку. - Я забыла, - сказала она, хотя на самом деле просто не могла больше позволить себе покупать такие дорогие лекарства. - Уверена, у Стюарта найдутся таблетки, которые тебе можно принимать. |
|
|