"Диана Палмер. Трилби " - читать интересную книгу автораодновременно встречаться с другой женщиной? Да еще с бедной мексиканкой?
- Он хочет унизить меня, - прошептала Лу, глядя на мужа. - Ему нравится делать мне больно. - Почему ты так считаешь? - мягко спросил Торн. Лу покраснела. - Я была... уже в положении, когда мы поженились, - сказала она, смутившись. - Он все время напоминает мне об этом. Он не хотел на мне жениться. Торну стало все ясно. - А ты уверена, что он встречается с Трилби? Лу пожала плечами. - Он исчезает почти каждую ночь. Может быть, он встречается с обеими. Откуда я знаю. Я ненавижу его. - Нет, это неправда. Она презрительно фыркнула. - Да, неправда. Мне хотелось бы его ненавидеть. Почему я не полюбила тебя, Торн? Ты бы никогда не обманул свою жену. - Да, это не в моем характере, - согласился он. - Посмотри на нее, - пробормотала она, зло глядя на Трилби. - Такая воспитанная, городская и элегантная. Хотя внешне не на что смотреть. Одни кости, а лицо ни один мужчина не назовет хорошеньким. Я гораздо симпатичнее ее. У Лу были темные волосы, и она была значительно старше Трилби. - Успокойся, Лу, - мягко произнес Торн. Она споткнулась и чуть не упала. Если бы она была хорошо воспитана, она бы не шлялась с моим мужем. Это заставило Торна задуматься. Мери и Джек были людьми высокоморальными. Они не могли воспитать Трилби безнравственной. Разумеется, если бы они знали, что Трилби встречается с Куртом, они остановили бы ее. Конечно, они не знают об этом, - решил Торн. Он подошел туда, где стояли Трилби с Куртом, и взял Трилби за руку. - Ты нас извинишь, не так ли? - обратился он к Курту без улыбки. Его кузен удивленно поднял брови. Торн отвел Трилби в зал, где несколько человек танцевали медленный вальс под оркестр, который он нанял для вечера. - Думаю, что Курт Должен уделить немного внимания своей жене, - тон его был ледяным. Трилби покраснела от возмущения и холодно улыбнулась. - Как мило с вашей стороны пожертвовать собой ради нее. Он посмотрел в сторону Лу. Она уговаривала Курта потанцевать с ней. Это разозлило его. Его руки сжали Трилби, она напряглась. - Мне кажется, что я танцую с деревяшкой, - заметил он во время второго тура вальса. Он крепко обхватил ее талию и слегка встряхнул. - Расслабьтесь. Ее разозлили эти замечания, она была напугана своими ощущениями и не могла успокоиться. Ее рука в его руке была холодной и дрожала, она стала нервничать еще больше, когда он продел свои пальцы между ее пальцами и повторил это движение несколько раз. Колени у нее подкосились. Он был настроен так враждебно, а сейчас вел себя так, будто хотел соблазнить ее! - Пожалуйста, прекратите это делать, - она вырвала руку. - Что делать, мисс Лэнг? - невинно спросил он. |
|
|