"Диана Палмер. Самый лучший папа " - читать интересную книгу авторавнутрь и получила реакцию, подобную электрическому разряду.
Блейк вскрикнул. Руки гладили ее, прижимали к твердой груди. Он дрожал. Мередит почувствовала беспокойство, восторг, гордость, что она сумела вызвать эту страсть после такой красавицы, как Нина. - Блейк, - прошептала она с закрытыми глазами, прильнув к нему всем телом. Под спиной она ощутила стену, и он навис над ней. Она не закрыла глаза, его бедра тяжело и плотно надавливали. Мередит ощущала его могучую восставшую плоть, но это почему-то не пугало ее. Он действовал медленно, нежно, без нетерпения. - Так здорово напугать можно, правда? - хрипло спросил он. - Ты знаешь, чего я хочу, я уже не могу собой управлять. - Ты не сделал ничего плохого на этот раз. Я сама начала, - прошептала она. - Да. - Он повторял ртом движения ее нежных губ. - Нравится, Мередит? Ты так любишь? - Да. - Ее шепот тоже был хриплым от возбуждения. Она упиралась руками ему в грудь и сквозь ткань рубашки чувствовала, как бьется сердце в сильном теле. - Давай я расстегну рубашку, чтобы ты меня потрогала, - шепнул он. - Но это может оказаться соломиной, переломившей спину верблюду, а рядом за дверью есть удобный длинный диван. Предложение было соблазнительным. Она хотела его, и не было причин сказать "нет". Но гордость сопротивлялась тому, что он хочет только ее тело, и ничего больше. выбраться из-под его тела. - Блейк, остановись, - простонала она, - я схожу с ума! - Я тоже. - Он отпрянул, тяжело дыша. Потемневшие зеленые глаза смотрели на нее сверху. - Ты меня хотела, - сказал он, будто только что это понял. Она вспыхнула и вскинула на него взгляд. - Не понимаю, чего тебе от меня надо. - Саре нужна женская забота, - кратко сказал он. - Но ты не потому хотел заняться со мной любовью. - Она ловила его взгляд. Он глубоко вздохнул. - Не потому. - Он отошел к краю террасы, прислонился к белой колонне, глядя на широкую равнину. Деревья росли только вокруг дома, где они были посажены, дальше простиралась открытая ветрам земля, кое-где над ручьем торчали ивы да чахлые кустики, и все равно это была плоская, безжизненная пустыня до самого горизонта. - Почему же, Блейк? - Ей надо было знать, чего он добивается. - Ты знаешь, что такое наваждение, Мередит? - сказал он после минутного молчания. - Да, наверно. - Так вот это я и чувствую. Наваждение. - Он чуть повернулся, чтобы видеть ее. - Не знаю почему. Ты не красавица. Даже не чувственна. Но меня ты волнуешь больше, чем любая другая женщина, в прошлом и будущем. К Нине я ничего подобного не испытывал. - Он усмехнулся. - С тех пор как она ушла, у меня никого не было. Я не хочу никого, кроме тебя. |
|
|