"Диана Палмер. Самый лучший папа " - читать интересную книгу автора

- Твои друзья плохие водители или ты не любишь выпускать вожжи из рук?
- Ты что, нарываешься на ссору? Кто тянет тебя за язык? - спросила она
с холодной вежливой улыбкой.
Он скривил рот.
- Никто.
Она играла со своей кожаной белой сумочкой, накручивая на пальцы
тонкий ремешок, глядела на зеленые поля и пасущийся скот.
- Это Сара настояла на встрече, - объяснил он. - Она меня чуть с ума
не свела, пока я не позвонил Элизе. - Он скосил глаза на неподвижный
профиль и снова уставился на дорогу. - Ты ей нравишься.
- Она мне тоже. Чудный ребенок.
- Чудный? Я бы выбрал другое слово.
- Разве ты не видишь, что стоит за ее враждебностью? - спросила она,
повернувшись на сиденье так, чтобы смотреть на него. - Она боится.
- Элиза тоже так говорит. Чего же она боится? Меня?
- Не знаю. Я ничего не знаю о вашей ситуации и не хочу совать нос. -
Она щелкнула замочком сумки. - Не похожа она на счастливого ребенка. Как
она восхищалась игрушками Дэниэль! Я уверена, что у нее никогда не было
своих.
- Я холостяк, - сердито проворчал он, - ничего не знаю о детях,
игрушках, платьях. Черт возьми, несколько дней назад я даже не знал, что у
меня есть дочь.
Мередит хотелось спросить, почему Нина держала в секрете существование
Сары, но говорить о таких личных делах было неудобно. Пришлось напомнить
себе, что он - враг в прямом смысле слова. Нельзя проявлять интерес к его
жизни.
Блейк тоже терзался. Либо ей безразлично, либо она ни о чем не
спрашивает, не желая рисковать. Хотелось курить. Она его нервировала, и ему
оставалось только крепче сжимать руль.
- Мисс Джексон - твоя самая большая поклонница, - сказал он, уводя
разговор в другую сторону.
- Вот как? Я рада.
- Судя по красному "порше", твоя работа отлично оплачивается.
Мередит вскинула глаза и позволила себе посмотреть на каменное лицо
Блейка. Бросались в глаза нос с горбинкой и шрам во всю щеку. Она
почувствовала прилив тепла, вспомнив, как он его получил. Опустила глаза.
Ответила:
- Я хорошо зарабатываю. В общем, я человек обеспеченный. Так что если
ты думаешь, что я приехала охотиться за богатым мужем, то ошибаешься. Тебе
ничто не грозит, Блейк, - холодно добавила она. - Теперь мне совершенно не
нужна опека.
Он сжал зубы, чтобы удержаться от напрашивающегося ответа. Прошлое
умерло, но она имеет все основания выкопать его и швырнуть ему в лицо, об
этом надо помнить. Поступи она так с ним, он бы отомстил покруче, чем
жалкими уколами.
- Я не тешу себя мыслью, что ты не прихватила с собой заряженное ружье
для меня, Мередит. - Он взглянул на нее и заметил смущение, мелькнувшее на
ее лице. Она опять стала глядеть в окно.
Он втиснул "мерседес" на пятачок возле библиотеки и выключил мотор.
- Подожди, - сказал он, когда она хотела открыть дверь. - Поговорим.