"Диана Палмер. Друзья и любовники " - читать интересную книгу автора - Не правда!
- возмущенно крикнула она. - Я знаю наверняка, что она была незаконной дочерью морского капитана янки и моей прабабушки Сарри. Он усмехнулся. - Скандальная история. Скажите, а все ли в вашей семье так же горячи, мисс Виньи? Она взглянула на него из-под опущенных ресниц. - Что вы себе позволяете, сэр! Мисс Роуз будет шокирована. Именно она рассказала мне эту историю, а слышала она ее от моей двоюродной бабушки, с которой они прожили по соседству двадцать лет. Он докурил сигарету и загасил окурок о дно пепельницы. - Утром Хосито привезет твою машину. - Он повернулся и сел прямо. - Или же я попрошу его захватить тебя с собой, и тогда попозже ты сама отвезешь ее домой. - Это следует считать приглашением? - спросила она. Он кивнул. - Мы можем прогуляться верхом. Я так давно не катался. Она отвела глаза. - Не уверена, что мне захочется еще хоть раз подойти к твоей конюшне. Ты, похоже, думаешь, будто главная цель моей жизни - совращать твоих рабочих на ранчо, всех подряд. - Прекрати! - Он взял ее за подбородок и резко повернул к себе. Глаза его бешено сверкали. - Я не желаю видеть, как тебя лапают мужчины. Тем более мои парни в пьяном виде. - Глаза его обшарили ее тело, дюйм за дюймом, - так он еще никогда на нее не смотрел. Рука его сжимала ей подбородок, глаза совсем потемнели. - Хочу, чтобы никто, ни один мужчина.., Она беспомощно смотрела ему в глаза, изучая жесткое лицо, прямой нос, густые усы над твердым ртом. Она ощущала его дыхание и чувствовала слабость во всем теле, с макушки до пят, от той силы, что исходила от его пальцев, стиснувших ее мягкие щеки и подбородок. Пальцы ее непроизвольно потянулись к его лицу и коснулись усов над точеным ртом. Он отпрянул всем телом, сжав железной хваткой ее запястье. - Не смей этого делать! - бросил он резко. - Пойми же, наконец, я не хочу, чтобы ты дотрагивалась до меня. Нижняя губа ее задрожала, но все же ей удалось сдержать нервный смех. - Я все усвоила, мистер Дуранго, - заверила она его. - Если отпустишь мою руку, я с радостно уйду, а ты сможешь вернуться на вечер к Элизе и подобрать свой трофей. Он, однако, продолжал держать ее руку, не отводя настороженных глаз. - Ты сегодня усиленно кокетничала со мной. Ласочка, - очевидно, для того, чтобы вызвать ревность моего кузена... - вкрадчиво произнес он. Она остолбенела, не в силах скрыть изумления. - У меня не те отношения с Доналдом. Мы с ним просто друзья, как и с тобой. - Ты называешь наши отношения дружбой? - спросил он каким-то непривычно глухим голосом. - Конечно. - Разговор принимал странный оборот, он вызывал у нее чувство тревоги и скрытой опасности. Запястье горело там, где он сжимал его. - Значит, тебе все равно, если я стану спать с Мелоди? - спросил он, |
|
|