"Роберто Хорхе Пайро. Веселые похождения внука Хуана Морейры " - читать интересную книгу автора Я было поднялся с места, считая, что моей моральной смертью пытка
закончена; но латинист остановил меня и задал последний добивший меня вопрос: - Какова функция глагола? Привстав, держась рукой за спинку стула, я вытаращил на него испуганные глаза и пробормотал: - Я... я ее никогда не видел! Яростный вопль дона Прилидиано был заглушен гомерическим хохотом остальных экзаменаторов, и между взрывами смеха я услыхал, как дон Нестор повторяет: - Хорошо, садись! Хорошо, садись! Совершенно уничтоженный, я снова уселся на стул, уверенный, что эта пытка кончится только с моей смертью, на этот раз физической. Однако ректору удалось сдержаться, и, добродушно посмеиваясь, он сказал более ясно: - Нет-нет. Иди на место. Иди на место. В ушах у меня звенело. Все же, когда я проходил мимо скамей, мне послышалось: "Ну и осел!" Я готов был бежать без оглядки до самого Лос-Сунчоса, но силы изменили мне. Почти потеряв сознание, я упал на свое место. Как смеялись надо мной преподаватели и ученики! Надо мной, над кем никто не смел смеяться в моем поселке, надо мной, Маурисио Гомесом Эррерой!.. IX Итак, по логике вещей - хотя, пожалуй, сейчас это не кажется оказанной мне милости начался первый и, пожалуй, по сей день единственный крестный путь в моей жизни. Как только стало известно, что я "прошел", татита вернулся в Лос-Сунчос, оставив меня во власти четы Сапата, чьи попечения были, увы, совсем не похожи на обращение моих родителей, а неизменная холодная суровость являлась полной противоположностью любовному или угодливому снисхождению, к которому привык я с детства. Вначале я попытался бунтовать против жестокой тирании, особенно против действий мисии Гертрудис; но все мои усилия разбивались о непреклонность ее характера, которую она не часто старалась прикрывать напускной слащавостью. - Это для твоего же блага! - говорила она, запрещая мне самые невинные развлечения. - Что сказал бы твой отец, если бы мы позволили тебе делать все, что ты хочешь, и тратить время, как вздумается? - Татита, - возражал я запальчиво, - никогда не запирал меня, словно узника, и не преследовал так, как вы. - Повторяю, это для твоего же блага! А кроме того, мы все делаем по наказу самого дона Фернандо. Припомни: когда дон Нестор предупредил его, что, если ты будешь мало заниматься, тебя оставят на второй год, твой отец велел мне: "Держите его в узде, мисия Гертрудис. Зажмите его в кулак!" Ни больше, ни меньше! И... хватит спорить! Она удалялась, и я умолкал, дрожа от злости и бессилия. Куда девалась моя несгибаемая воля? Ах, лишенный родной почвы, в изгнании, в чужом и враждебном мире, без надежной поддержки со стороны мамиты, слуг и всех, кто угождал мне, стремясь угодить татите, я чувствовал себя угнетенным, |
|
|