"Льюис Пэджет. Когда ломается ветвь (фантастический рассказ)" - читать интересную книгу автора

- Ты стенаешь, как потерянная душа, - сказал Кальдерон. -
Что ты подразумеваешь под словом "уборка"?
- Убирать как уборщица. Выметать, готовить, чистить. Дети
- тяжелое испытание. Но они имеют свою ценность.
- Только не Александр. Он становится слишком заносчивым.
В дверь позвонили. Кальдерон пересек комнату и открыл
дверь. Он несколько раз выглянул наружу, но никого не уви-
дел. Потом он опустил глаза, и то, что увидел, заставило его
замереть от удивления.
В прихожей стояли четыре маленьких человечка. Это значи-
ло, что нормальными они были только ото лба и ниже. Их чере-
па были огромны, величиной со средний арбуз, и арбузоподоб-
ными были на них невероятно большие шлемы из блестящего ме-
талла. Их лица были сморщенными, похожими на заостренные ма-
ленькие маски из переплетения линий и пятен. Их одежда была
кричащего неприятного вида и казалась сделанной из бумаги.

* Игра слов: Pot (англ.) - горшок; Cauldron (англ.) -
котел. Galderon - фамилия.

- О? - растерялся Кальдерон.
Четверо обменялись быстрыми взглядами. Один из них осве-
домился: "Вы Джозеф Кальдерон?"
- Да.
- Мы, - объяснил самый морщинистый, - потомки вашего сы-
на. Он суперребенок. Мы пришли, чтобы воспитать его.
- Да, - сказал Кальдерон. - Да, конечно. Я... послушайте!
- Что?
- Супер...
- Он тут! - воскликнул другой карлик. - Это Александр!
Наконец-то мы прибыли в нужное время! - Он просеменил мимо
Кальдерона в комнату. Кальдерон сделал несколько попыток
поймать карликов, но человечки без труда уклонялись. Когда
он повернулся, они уже столпились вокруг Александра. Майра
подтянула под себя ноги и поражение наблюдала за происходя-
щим.
- Посмотрите на это! - потребовал один карлик. - Посмот-
рите на его потенциальную Тефитуи. - (Это звучало как "Тео-
фитуи").
- Но его череп, Бордент, - вмешался второй. - Это важней-
шая часть. Вирингт почти точно Кобластабилен.
- Чудесно, - согласился Бордент. Он наклонился. Александр
полез в переплетение морщин, схватил нос Бордента и сильно
повернул его. Бордент стоически перенес это, пока захват не
ослаб.
- Не развит, - снисходительно произнес он. - Мы его ра-
зовьем.
Майра спрыгнула с кушетки, подняла ребенка и, готовая к
драке, встала перед человечками.
- Джо, - спросила она, - тебе это нравится? Кто эти дурно