"Роберт Л.Пайк. Пуля ставит точку" - читать интересную книгу автора - Вы пошли ужинать, лейтенант?
- Я просто решил пройтись, - сказал Кленси. - Послушайте, сержант. У меня есть для вас кое-какая работа. Я хочу, чтобы вы позвонили в отель "Пендлтон" и попытались найти там Капровского. У него уже было достаточно времени, чтобы выяснить все, за чем он туда поехал; и сейчас он уже должен мне звонить. В любом случае, я хочу, чтобы он встретился со мной на углу 98-й улицы и Вест-энд авеню в шесть тридцать. - Он сделал паузу и проанализировал свои планы. - Если он позвонит сюда, то передайте ему это, но скажите, что он должен добыть всю информацию, прежде чем покинет отель. - Хорошо, - сержант все записал, затем снова взглянул на Кленси. - А что делать, если позвонив туда,я узнаю, что он был там и ушел? - Он не должен был этого делать; он должен был позвонить сюда. И еще я хочу, чтобы вы позвонили в отель "Нью-Йоркер". Лучше всего свяжитесь с тамошним детективом. Попросите его найти Стентона. Он должен быть где-то там: либо на одном из этажей, либо в почтовом отделении. А может быть у стойки бронирования номеров. - Он немного подумал. - А может быть в кафетерии. Стентону также передайте, чтобы он как можно скорее подъехал на угол 98-й улицы и Вест-Энд авеню. Если мы уже уйдем, то он должен ждать нас перед зданием частного госпиталя. Снаружи. Не в холле. Вы меня слышите? - Я все записал, лейтенант. - И то же самое передайте Капровски. Если мы не встретимся на углу 98-й улицы и Вест-Энд авеню. Перед госпиталем. Мы с доктором Фрименом будем внутри. После этого у меня будет для них работа. Вы все запомнили? Сержант кивнул. В тот момент, когда Кленси направился к наружной двери, сержант взялся за телефонную трубку. И остановился, так как телефон и прислушался к тому, что говорит сержант. - Алло? Кто? Нет, мне очень жаль, мистер Чалмерс. Его здесь сейчас нет. Что? Он не сказал, но я думаю, что он пошел ужинать. Да, сэр, Я передал ему ваше сообщение. Нет, сэр, он не ужинает в каком-то определенном месте. Да, сэр, я передам ему. Сержант положил трубку, подождал мгновение, затем снова снял ее и начал набирать номер. Он даже не поднял глаз на стоявшего в дверях лейтенанта. Кленси улыбнулся и прошел сквозь вращающиеся двери на улицу. . Глава 7 Суббота,18.35 Такси, в котором ехал лейтенант Кленси, резко затормозило у тротуара на углу 98-й улицы и Вест-Энд авеню. Пока он платил по счету и выходил из машины, не мог не отметить, что поблизости было свободное место еще как минимум для четырех машин. И он грустно подумал, что если бы ехал на своей , то машины стояли бы вплотную, как виноградины в грозди. Или как сельди в банке. Отбросил столь печальную мысль,он пересек улицу, переходя на другую сторону перекрестка.В этот момент из переулка,ведшего от Бродвея, появились два идущих бок о бок человека: Капровски и доктор Фримен.Приближаясь, детектив приветливо помахал рукой. |
|
|