"Клайн Отис. Опасный порт ("Роберт Грендон" #3)" - читать интересную книгу автора - Именно это я и хотел сказать, - проревел басистый Аардван, также
поднимаясь. - И я, - эхом отозвался Зинло. - Итак, Грендон, мы уходим и подождем снаружи, вместе с собравшимися, желающими поглазеть на ваш отъезд. Кстати, куда вы направляетесь? - Мы раздумывали, выбирая между дикими высокогорьями Укспо и купаньем, рыбной ловлей на побережье Азпока. Выбор пал на побережье, и мы разобьем лагерь в какой-нибудь пустынной его части. - Великолепно! Итак, мы ждем снаружи. Полчаса спустя под приветствия огромных толп, заполнивших улицы Рибона, Грендон и его юная жена, Верния, принцесса Рибона, сели в одноколесную моторную коляску и под охраной Сражающихся Травеков отправились на побережье. В императорском шатре из розового шелка, расшитом золотыми гербами и обитом золотой бахромой, Грендон открыл глаза с первыми рассветными лучами. Он с утра пораньше собирался отправиться на рыбалку. Он поднялся и тихонько стал одеваться, дабы не разбудить спящую жену, но она услыхала, как у дверей звякнула его сабля, и проснулась. - Боб. Он обернулся на звук тихо произнесенного своего имени, которым называли его друзья на Земле, имени, которому он обучил ее и так любил слышать, как она произносит это имя со своим странным рибонийским акцентом. В три шага он оказался у ее постели. Он разглядел улыбку на всей подушке. Она протянула к нему руки. Он покаянно опустился на колени и обнял ее. - Я просто не хотел тревожить твой утренний сон, любимая, - сказал он и добавил: - Я хочу ненадолго уйти на ловлю норгала. Говорят, они лучше всего клюют на рассвете. Она взяла его лицо в свои ладони и притянула к своим губам. - Никогда не уходи, - сказала она, - не поцеловав меня на прощание. Кто знает, на сколько мы расстаемся? Мы можем думать, что разлучаемся лишь на минуты, а рука Провидения, вмешавшись, продлит разлуку, может быть, на вечность. Он уткнулся лицом в ее шею, а она принялась поглаживать его черные кудри. Он и представить себе не мог, застыв так на несколько мгновений, как скоро сбудется опасное ее предсказание. - Я вернусь мигом, - сказал он, поднимаясь. С любовью и гордостью во взоре она проводила его глазами. Красивый, сильный и благородный - император до кончиков ногтей. Она подошла к двери, прикрыла тело переливающимся розовым материалом и стала наблюдать за его отъездом. Ей торопливо отсалютовали два охранника. Оба они принадлежали к отборным войскам Грендона, Сражающимся Травекам из Укспо. Каждый был вооружен торком - скорострельным оружием, стреляющим иглообразными стеклянными пулями, скарбо - режущим и колющим оружием с эфесом в виде чашки и изогнутым, как у ятагана, лезвием и копьями с длинными наконечниками. Верния смотрела, как Грендон, стоя у своей небольшой рыбачьей лодки, |
|
|