"Клайн Отис. Изгои Марса ("Воин Марса" #2) " - читать интересную книгу автора

- Ждали меня? Но я же никому ни слова... Я хотел устроить вам сюрприз.
Это уж похоже на телепатию!
- Быть может, ты ближе к истине, чем полагаешь, - заметил доктор,
усаживаясь.
Джерри мысленно отбросил эту непонятную реплику, подыскивая слова, в
которые лучше всего было облечь свой рассказ.
- Дядя Ричард, - начал он, - боюсь, тебе не очень придется по душе то,
что я должен тебе рассказать. Я опозорен...
- Я все знаю, Джерри, - мягко прервал его доктор и дальше описал во
всех подробностях тот неприятный случай, который собирался поведать ему
молодой человек. Закончил он словами: - Ты знал, что полковник никогда не
поверит истории о том, как тебя "подставили" в духе мелодрамы прошлого века,
и не нашел иного выхода, кроме отставки. Чего ты не знал - что все это
устроил не твой соперник лейтенант Трэси, а сама Элейн.
- Но, дядя, это невозможно!..
- Подумай, Джерри. Говорил ли ты кому-либо, кроме Элейн, что не
собираешься возвращаться прямо в казармы, как обычно, а по дороге зайдешь в
городскую аптеку? Кто-то должен был знать, что именно этим вечером, в
определенное время, ты будешь в городе, чтобы его план увенчался успехом. В
другом месте это не сработало, хотя могло случиться и позже. А лейтенант
Трэси тем вечером был на маневрах и никак не мог быть посвящен в этот
замысел. Собственно, он ничего и не знал об этом.
- Значит, я ошибся в обоих - и в Трэси, и в Элейн...
- Ну, положим, в случае с Трэси ты не так уж и ошибся. Просто он не
сделал бы этого именно таким образом. Понимаешь, он не мог просчитать
реакцию полковника так точно и безошибочно, как дочь полковника. Но довольно
о них, мой мальчик. Эти двое - одного поля ягоды и вполне достойны друг
друга... А теперь - поверишь ли ты мне, если я скажу, что знаю все, что ты
делал с тех пор?.. Отлично. - Он поднялся. - Ты уже догадался, что я не живу
здесь, - этот дом лишь маскировка, предназначенная для того, чтобы местные
жители не совали свой нос в мои дела. Иди за мной.
Они прошли через кухню и оттуда по лестнице спустились в гараж. В
дальней стене гаража ярусами тянулись полки. Доктор сунул руку за полку,
что-то нажал - и весь ярус отошел от стены, открыв темный высеченный в скале
коридор, который уводил в глубь горы.
- Входи, - сказал доктор.

В конце туннеля оказалась раздвижная дверь, а за нею - лифт. Они вошли,
Морган нажал на кнопку, и кабина беззвучно понеслась вверх. Закончив подъем,
они вышли в просторный коридор, залитый солнечным светом, - свет струился
сквозь неправильной формы люки на потолке, закрытые матовым стеклом.
- Для наблюдателя снаружи эти люки выглядят просто как сугробы в вечных
снегах, - сказал Морган. - Мы сейчас на вершине горы, и это здание построено
так, что и вдалеке, и вблизи оно неотличимо от окрестных скал.
- Удивительно! - воскликнул Джерри. - А я-то воображал тебя в крошечной
хижине, ну разве что с небольшой лабораторией.
- У меня есть для тебя и другие сюрпризы, - заметил доктор. - А покуда
Бойд проводит тебя в твою комнату. Он уже принес твой багаж и приготовил
ванну. Уверен, что тебе захочется освежиться после поездки. Увидимся за
завтраком.