"Владимир Осинский. Чудеса маленькой Грези" - читать интересную книгу автораработников-пусть тракторы сами делают все, что нужно... И чтобы поймали,
наконец, разбойника Гарсея, который полтора года назад убил женщину, а сейчас грабит бедных фермеров... Карие и блестящие от недавних слез глаза Грези загорелись вдохновением: - А еще лучше-я вам покажу! Вот!.. Вот!.. Вот!.. И по мере того, как крепнущим детским голоском она выкрикивала свое "вот", у шерифа, мистера и миссис Пенкроф все шире открывались рты, но лица делались все спокойнее, и в них появлялась тишина, и все трое, так много знающие о жизни и так сильно ею потрепанные, становились все более похожими на Грези, которая была охвачена восторгом желания добра и счастья для всех. ...В огромное поле превратился клочок истощенной за многие годы земли мистера Пенкрофа, и шла по нему шестерка красавцев-тракторов. Бодро прошагал и приветливо склонился старый Питере. - Иду наниматься в шоферы-открылось свободное место, а у меня, как видите, опять две ноги, ха-хаха!-крикнул он и исчез за изгородью. Вышел из лесу, направился прямо к шерифу и, подойдя вплотную, бросил на землю у его ног два пистолета и винчестер жестокий и неуловимый гангстер Гарсей. Он поднял руки и сказал: - Я здесь, шериф. Мне надоело жить по-волчьи. Много было еще чудес, пока миссис Пенкроф, вечно раздраженная и усталая, эта грубая жилистая женщина, не спросила тихо: - А мне, дочка...- мне? - А тебе...-торжественно заявила Грези,-тебе- вот! И все увидели, что во дворе чисто, как никогда, в доме до блеска плиты котенок и помешивает ложкой в дымящихся кастрюлях. Они долго молчали, пока Грези не воскликнула с торжеством и ликованием: - Хорошо я придумала? Взрослые так же молча переглянулись. Пенкроф горько сказал: - Как я объясню, откуда у меня эта земля, эти тракторы и все остальное? И потом-где взять деньги на налоги за все это? Шериф кивнул-ведьмой был представителем власти и понимал в таких вещах. Гангстер Гарсей с сожалением произнес, глядя на тучную фигуру неуклюжего Силбрайта. - Никто вам не поверит,- шериф, что вы один схватили меня, и все равно не дадут вам премии. - Я уже не смогу не гнуть спину сутра до ночи,-покачала головой женщина. И вдруг ее охватило раздражение, с которым она не могла совладать, потому, что вспомнила всю свою проклятую неудавшуюся жизнь: как семнадцатилетней девчонкой, наслышавшись похвал учителя рисования, утверждавшего, что ее акварели очень-очень-очень хороши, уехала в Большой город научиться настоящей живописи и стать настоящей художницей: как не без помощи профессора поняла-ничего не выйдет, как вышла замуж за мистера Пенкрофа, тогда еще молодого и веселого, а не сутулого и испуганного-нынешнего; как огрубели ее некогда маленькие руки... И с невыносимой ясностью сообразив, что никогда этим рукам не справиться больше |
|
|