"Мэгги Осборн. Рыжая невеста " - читать интересную книгу автораего услышал. Он так резко остановился на тропинке, что расплескал воду из
ведра. Его глаза округлились, и он метнул взгляд на Фокс. - Ну-ну, - пробормотала она в растерянности, хлопнув себя по ноге шляпой. Судьба только что нанесла ей удар прямо под дых. - До Денвера вы можете добраться и без проводника. Доедете до Саут-Парка в Вайоминге, пересечете Скалистые горы и повернете на юг. И все дела. - Этой дорогой я приехал сюда, но мне надо добраться до дома более коротким путем и быстрее. - Он набрал в ладони воды из ведра и поблагодарил Пича. - Вы можете пересечь горы через Вайоминг, а можете поехать на юг и свернуть на тропу к Санта-Фе. Но на этом пути, если вы хотите идти по прямой, вам придется пересечь несколько, я повторяю - несколько, горных цепей. Это не слишком умно. Потому что на этом пути вас будут подстерегать всякие неожиданности и препятствия, которые могут потребовать от вас больше сил, чем если бы вы поехали испытанным маршрутом. - Но я выиграю время. - Возможно. Но обычно такого не происходит. - Правда в том... - Его взгляд посуровел. - Вы раньше ходили по этому короткому пути? - Хотите знать правду? Послушайте, мистер. - Она так сильно ткнула пальцем ему в грудь, что он отступил на шаг. - Я никогда не вру. Мне нечем особо гордиться, но я всегда честна. - Она подняла на него взгляд. - Да, я водила людей по этому пути. Несколько раз. И каждый раз все оборачивалось катастрофой. Вы меня слушаете? Люди умирали, люди получали увечья. Поезжайте лучше через Вайоминг. Кто такой этот Мэтью Таннер, черт возьми? Откуда он взялся, и какое он имеет право заезжать к ней во двор и ставить под сомнение ее честность? Что он вообще о себе возомнил? Она мерила шагами хижину, а потом подошла к окну как раз в тот момент, когда Таннер шел к озеру вслед за Пичем. Что это делает Пич? Что он задумал? В душе у нее закипал гнев. Ей понадобилось несколько минут, чтобы успокоиться и задуматься над тем, почему она так разозлилась. Но ответ не приходил ей в голову. Какое, к черту, имеет значение, что Таннер разочарован, узнав, что она женщина, или что он ставит под сомнение ее умение быть хорошим проводником, каким она сама себя считает? Ответа снова не было. К тому же он имел полное право узнать, ходила ли она прежде по этому пути, потому что ему пришлось бы довериться ей, а еще - заплатить. Фокс подошла к маленькому зеркальцу, висевшему над раковиной. Она редко смотрела в зеркала, потому что они всегда отражали не то лицо, какое ей хотелось бы видеть - счастливое круглое детское личико, - а обыкновенное, некрасивое лицо взрослого человека, во взгляде которого таилось недоверие. Она вглядывалась в зеркало в надежде увидеть то, что увидел Мэтью Таннер, когда смотрел на нее. Неопрятные пряди рыжих волос, выбившиеся из пучка на затылке. Нет, пожалуй, не рыжие, а каштановые. "Каштановые" звучало более изысканно, хотя какое ей, к черту, дело до изысканности? По крайней мере лицо у нее чистое. И все зубы на месте, что само по себе удивительно, если вспомнить, что она участвовала в таком количестве драк, каким не каждый мужчина мог похвастаться. У Мэтью Таннера тоже все зубы целы, отметила она про себя. |
|
|