"Мэгги Осборн. Рыжая невеста " - читать интересную книгу автора

его услышал. Он так резко остановился на тропинке, что расплескал воду из
ведра. Его глаза округлились, и он метнул взгляд на Фокс.
- Ну-ну, - пробормотала она в растерянности, хлопнув себя по ноге
шляпой. Судьба только что нанесла ей удар прямо под дых. - До Денвера вы
можете добраться и без проводника. Доедете до Саут-Парка в Вайоминге,
пересечете Скалистые горы и повернете на юг. И все дела.
- Этой дорогой я приехал сюда, но мне надо добраться до дома более
коротким путем и быстрее. - Он набрал в ладони воды из ведра и поблагодарил
Пича.
- Вы можете пересечь горы через Вайоминг, а можете поехать на юг и
свернуть на тропу к Санта-Фе. Но на этом пути, если вы хотите идти по
прямой, вам придется пересечь несколько, я повторяю - несколько, горных
цепей. Это не слишком умно. Потому что на этом пути вас будут подстерегать
всякие неожиданности и препятствия, которые могут потребовать от вас больше
сил, чем если бы вы поехали испытанным маршрутом.
- Но я выиграю время.
- Возможно. Но обычно такого не происходит.
- Правда в том... - Его взгляд посуровел. - Вы раньше ходили по этому
короткому пути?
- Хотите знать правду? Послушайте, мистер. - Она так сильно ткнула
пальцем ему в грудь, что он отступил на шаг. - Я никогда не вру. Мне нечем
особо гордиться, но я всегда честна. - Она подняла на него взгляд. - Да, я
водила людей по этому пути. Несколько раз. И каждый раз все оборачивалось
катастрофой. Вы меня слушаете? Люди умирали, люди получали увечья. Поезжайте
лучше через Вайоминг.
Она повернулась, зашла в хижину и с силой захлопнула за собой дверь.
Кто такой этот Мэтью Таннер, черт возьми? Откуда он взялся, и какое он
имеет право заезжать к ней во двор и ставить под сомнение ее честность? Что
он вообще о себе возомнил? Она мерила шагами хижину, а потом подошла к окну
как раз в тот момент, когда Таннер шел к озеру вслед за Пичем. Что это
делает Пич? Что он задумал? В душе у нее закипал гнев.
Ей понадобилось несколько минут, чтобы успокоиться и задуматься над
тем, почему она так разозлилась. Но ответ не приходил ей в голову. Какое, к
черту, имеет значение, что Таннер разочарован, узнав, что она женщина, или
что он ставит под сомнение ее умение быть хорошим проводником, каким она
сама себя считает? Ответа снова не было. К тому же он имел полное право
узнать, ходила ли она прежде по этому пути, потому что ему пришлось бы
довериться ей, а еще - заплатить.
Фокс подошла к маленькому зеркальцу, висевшему над раковиной. Она редко
смотрела в зеркала, потому что они всегда отражали не то лицо, какое ей
хотелось бы видеть - счастливое круглое детское личико, - а обыкновенное,
некрасивое лицо взрослого человека, во взгляде которого таилось недоверие.
Она вглядывалась в зеркало в надежде увидеть то, что увидел Мэтью
Таннер, когда смотрел на нее. Неопрятные пряди рыжих волос, выбившиеся из
пучка на затылке. Нет, пожалуй, не рыжие, а каштановые. "Каштановые" звучало
более изысканно, хотя какое ей, к черту, дело до изысканности? По крайней
мере лицо у нее чистое. И все зубы на месте, что само по себе удивительно,
если вспомнить, что она участвовала в таком количестве драк, каким не каждый
мужчина мог похвастаться. У Мэтью Таннера тоже все зубы целы, отметила она
про себя.