"Мэгги Осборн. Не бойся любви " - читать интересную книгу автора - Сеньора Сандерс! Я последний человек на земле, которому стоило бы
доверить воспитание вашей дочери. Я немного умею читать, немного умею писать, но у меня нет образования, я - никто, голь. - Я вижу словарь в заднем кармане ваших брюк. Я видела на столе в караульне книги среди ваших вещей. - Да я всю жизнь едва-едва зарабатываю себе на хлеб и одежду. Чего только не приходилось делать! И стиркой перебиваться, и шкуры с бычьих туш снимать - а это худшая из худших работ. И чернорабочей я была, и погонщицей мулов. За исключением стирки, ни одно из этих занятий не назовешь женским. Я сама просилась на такую работу и порой выполняла ее получше большинства мужчин. И, черт побери, платили мне меньше, чем мужчинам! Вы понимаете, к чему я клоню? Я едва могу прокормить и одеть себя, не говоря о ребенке. - Я дам вам денег на дорогу. - Самое сложное для меня - содержать малышку, если ваш Роберто не сможет или не захочет ее принять. Кто меня наймет с ребенком на шее? Да и что это будет за жизнь для нее? Маргарита некоторое время пристально смотрела на Дженни. - Если бы вы отпустили волосы... и помылись... Надели бы платье и... Дженни расхохоталась и хлопнула себя по бедрам. - Ах вот вы о чем. Да за двадцать четыре года ни один мужик не взглянул на меня дважды, и не думаю, что платье, надень я его, что-то изменило бы. - Она покачала головой. - Мужчина должен быть свински пьян, чтобы посягнуть на мою честь! - У вас прекрасные глаза, - минуту спустя произнесла Маргарита даже с некоторым удивлением. - И красивый рот. девочка останется у меня на руках, мне придется растить ее в одиночку. И это будет та еще жизнь для нас обеих. У нее не будет красивых платьев, не будет слуг, готовых броситься к ней по первому зову. Дай Бог ей не голодать и иметь подушку под головой. Этого вы ей желаете? Маргарита опустила голову и снова закрыла глаза. - Но у меня нет выбора, нет его и у моей Грасиелы. - Но это еще не самое худшее, - жестоко продолжала правдивая Дженни. - Я не люблю детей. Никогда не имела с ними дела. - Грасиела развита не по годам. Она очень умна. Гораздо взрослее, чем дети ее возраста. - Ну да, чудо-ребенок! Но ведь ей всего шесть лет, стало быть, она совсем малышка, а я малышей не жалую. Не знаю, как с ними разговаривать. Не знаю, как за ними ухаживать. - Дженни раскинула руки. - малыши не знают, что такое жить в пустыне, они не умеют потрошить кроликов и вообще заниматься хозяйственными делами. Путаются под ногами. Хнычут. Плачут. Они еще полулюди. - Зачем вы мне об этом говорите? - спросила Маргарита. Глаза ее умоляли. - Затем, чтобы вы знали в точности, за какого человека собираетесь отдать жизнь. Если мы поменяемся местами и я смоюсь с вашим ягненочком, я не хочу проснуться однажды ночью, когда мы с Грасиелой будем спать в грязи и с пустыми животами, - проснуться и почувствовать свою вину, что вы умерли вместо меня, а я вас обманула. - Я вовсе не собираюсь умирать за вас, Дженни Джонс, не заблуждайтесь |
|
|