"Мэгги Осборн. Да! Да! Да! " - читать интересную книгу авторастороны, некоторые люди считали неприличным и то, что женщина вручала
мужчинам ключи от их комнат в отеле. Клару и Джульетту потянуло к ней как магнитом. Они миновали двух спешащих куда-то продавцов и направились прямо к женщине в глубине магазина. Она настороженно следила за их приближением. - Чем могу быть полезна? - спросила она, стряхивая с рук кукурузную муку. "Развешивать муку - дело вполне достойное и почтенное", - решила Клара. - Мы бы хотели навести справки... - О! - воскликнула Джульетта и тяжело опустилась на бочонок с мукой, прижав руки ко рту. Клара хмуро уставилась на нее: - Что с вами? - Посмотрите на ее руку, Клара! Посмотрите на ее обручальное кольцо! - О нет! Сомнений быть не могло: на пальце женщины красовалось серебряное кольцо с сердечком, принадлежавшее прежде бабушке Жан-Жака. Черноволосая женщина опасливо переводила взгляд с одной на другую, ожидая, что в любой момент у одной из них или у обеих сразу появится пена на губах и они забьются в припадке падучей. - Дядя Милтон! - крикнула она, не сводя глаз с Клары и Джульетты. - Помогите. - Мы не страдаем от припадков, и мы не сумасшедшие, - прошептала Клара. Уголком глаза она видела, как Джульетта срывает с руки перчатку. - Смотрите! Она и Джульетта одновременно протянули вперед левые руки. Женщина смотрела то на свою левую руку, то на руки Клары и Джульетты. - Господи! - Она поднесла дрожащие пальцы к губам. - Как такое возможно? - Мы обе замужем за Жан-Жаком Вилеттом, - объявила Джульетта бесстрастно, - впрочем, так же как и вы. - Бог мой! - прошептала черноволосая женщина. - Значит, у него есть еще две жены? - Она подняла полные слез глаза к обитому жестью потолку. - Я доверяла ему... - Наступило молчание. - Значит, все, что он говорил, было ложью? - Мне очень жаль, - сказала Клара мягко. - Мы знаем, какой это тяжелый удар для вас. Поверьте, что и для нас это тоже было потрясением. - И все время... он был женат на вас обеих. А я... - Ее глаза сузились, превратившись в щелки. - Ах, сукин сын! Он говорил мне приятные вещи, которые я хотела слышать, и дурачил меня. - Зоя! - Из задней комнаты появился бородатый мужчина в длинном переднике. - У тебя все в порядке? - Он окинул любопытным взглядом Клару и Джульетту. - Сожалею, дядя Милтон, но мне сейчас надо уйти. - Женщина сорвала с себя передник, разгладила юбку, потом огляделась, вспоминая, куда положила шляпу и перчатки. - Мне необходимо побеседовать с этими леди. Зоя Уайлдер небрежно нахлобучила шляпу на голову и схватила небольшую сумочку. - Следуйте за мной, - отрывисто приказала она Кларе и Джульетте, потом опрометью выбежала из лавки. |
|
|