"Мэгги Осборн. Да! Да! Да! " - читать интересную книгу автора

стороны, некоторые люди считали неприличным и то, что женщина вручала
мужчинам ключи от их комнат в отеле.
Клару и Джульетту потянуло к ней как магнитом. Они миновали двух
спешащих куда-то продавцов и направились прямо к женщине в глубине магазина.
Она настороженно следила за их приближением.
- Чем могу быть полезна? - спросила она, стряхивая с рук кукурузную
муку.
"Развешивать муку - дело вполне достойное и почтенное", - решила Клара.
- Мы бы хотели навести справки...
- О! - воскликнула Джульетта и тяжело опустилась на бочонок с мукой,
прижав руки ко рту.
Клара хмуро уставилась на нее:
- Что с вами?
- Посмотрите на ее руку, Клара! Посмотрите на ее обручальное кольцо!
- О нет!
Сомнений быть не могло: на пальце женщины красовалось серебряное кольцо
с сердечком, принадлежавшее прежде бабушке Жан-Жака.
Черноволосая женщина опасливо переводила взгляд с одной на другую,
ожидая, что в любой момент у одной из них или у обеих сразу появится пена на
губах и они забьются в припадке падучей.
- Дядя Милтон! - крикнула она, не сводя глаз с Клары и Джульетты. -
Помогите.
- Мы не страдаем от припадков, и мы не сумасшедшие, - прошептала Клара.
Уголком глаза она видела, как Джульетта срывает с руки перчатку. - Смотрите!
Она и Джульетта одновременно протянули вперед левые руки. Женщина
покачнулась, словно получила сокрушительный удар. Онемев от изумления, она
смотрела то на свою левую руку, то на руки Клары и Джульетты.
- Господи! - Она поднесла дрожащие пальцы к губам. - Как такое
возможно?
- Мы обе замужем за Жан-Жаком Вилеттом, - объявила Джульетта
бесстрастно, - впрочем, так же как и вы.
- Бог мой! - прошептала черноволосая женщина. - Значит, у него есть еще
две жены? - Она подняла полные слез глаза к обитому жестью потолку. - Я
доверяла ему... - Наступило молчание. - Значит, все, что он говорил, было
ложью?
- Мне очень жаль, - сказала Клара мягко. - Мы знаем, какой это тяжелый
удар для вас. Поверьте, что и для нас это тоже было потрясением.
- И все время... он был женат на вас обеих. А я... - Ее глаза сузились,
превратившись в щелки. - Ах, сукин сын! Он говорил мне приятные вещи,
которые я хотела слышать, и дурачил меня.
- Зоя! - Из задней комнаты появился бородатый мужчина в длинном
переднике. - У тебя все в порядке? - Он окинул любопытным взглядом Клару и
Джульетту.
- Сожалею, дядя Милтон, но мне сейчас надо уйти. - Женщина сорвала с
себя передник, разгладила юбку, потом огляделась, вспоминая, куда положила
шляпу и перчатки. - Мне необходимо побеседовать с этими леди.
Зоя Уайлдер небрежно нахлобучила шляпу на голову и схватила небольшую
сумочку.
- Следуйте за мной, - отрывисто приказала она Кларе и Джульетте, потом
опрометью выбежала из лавки.