"Дзиро Осараги. Ронины из Ако или Повесть о сорока семи верных вассалах " - читать интересную книгу авторагалереи представляли собой раздвижные перегородки-фусума, украшенные
картинами с изображением морских сосен на берегу. К тому времени все участники церемонии со стороны сегунского двора уже были в сборе. В присутствии нескольких придворных и дайме князь Асано обратился к Кире с вопросом, все ли правильно подготовлено к приему и следует ли ему вести себя так же, как накануне. Ранее он уже спрашивал об этом и получал на все ответ "Делайте все, как обычно". На этот раз Кира во всеуслышание пренебрежительно ответил: "Надо было спрашивать о тонкостях церемоний заранее. Что вы спрашиваете меня сейчас? Это говорит о том, что вы не способны выполнять свои обязанности". Оскорбленный князь, чье возмущение копилось с самого начала общения с Кирой, пришел в ярость. Между девятью и десятью часами утра вместе с придворным сритэру ссобэем Кадзикавой он направился в зал приемов, где все должны были ожидать посланников. В Сосновой галерее Кадзикава заговорил с Кирой о какой-то детали церемонии. В это время оказавшийся рядом князь Асано воскликнул: "Помнишь ли, какую обиду мне нанес?!.." С этими словами князь выхватил малый меч и нанес Кодзукэноскэ удар в голову, но меч лишь слегка оцарапал лоб, отскочив от металлического обода шапки-эбоси. Кира попытался бежать, но князь настиг его и успел полоснуть мечом по спине, прежде чем ссобэй Кадзикава обхватил князя и удерживал его, пока Кира спасался бегством. Придворные пришли в смятение. Князь, немного опомнившись, пытался вырваться из объятий Кадзикавы, повторяя: "Он меня оскорблял все эти дни, и я должен был его убить, пусть даже в пределах замка его высочества. Виноват, что это случилось в такой ведь гоже дайме, владелец замка. Я не сошел с ума. Мне надо привести в порядок свое платье. Я ничего не имею против верховной власти и никакого сопротивления не окажу". Тем временем ссобэй Кадзикава отобрал у него меч, вложил в ножны и отдал слуге, а самого князя препроводили в "Ивовые покои" под стражей. Ободзу, распорядитель чайной церемонии в монашеском сане, еще с одним придворным отвели Киру к врачу, где ему была оказана первая помощь. Рана на лбу была лишь царапиной, но на спине была большая рубленая рана от меча. В тот же день был произведен допрос князя Асано и Киры как непосредственных виновников происшествия, а также ссобэя Кадзикавы как свидетеля и участника. На допросе князь Асано заявил, что не может и не желает объяснить свое поведение, но ничего против сегуна не имеет. Он заметил, что не в силах был совладать с обуявшим его гневом, жалеет о том, что причинил всем беспокойство, и готов принять заслуженное наказание. Еще раз заметив, что ему нечего сказать в свое оправдание, он присовокупил: "Жалею только, что не смог прикончить Кодзукэноскэ". Кира, которого допрашивали в кабинете у врача, слабым голосом сказал, что не помнит, чтобы когда-либо ранее князь Асано проявлял к нему враждебность, и не знает, чем он, старик, мог такую ненависть снискать, добавив, что князь, верно, сошел с ума. Результаты первичного расследования были доложены членам Совета старейшин, которые донесли их до сведения верховного советника ссиясу Янагисавы, а тот сообщил о происшествии сегуну Цунаеси. Окончательное решение по определению меры наказания предстояло вынести сегуну. |
|
|