"Гай Юлий Орловский. Ричард Длинные Руки - Гроссграф ("Ричард Длинные Руки" #17)" - читать интересную книгу автора

По направлению к крепости со стороны стольного града по небу несутся
крупные крылатые твари. На известных мне гарпий похожи, как гориллы на
мартышек. Летят тяжело, в то же время достаточно быстро и стремительно. За
ними тянутся странные полупрозрачные следы. В небе призрачные облака
показались мне их порождением.
Две отстали, в полусотне шагов от нас пошли на посадку. Я насторожился,
исполинские гарпии на землю опускались тяжело, приседая и почти падая,
похожие на некие чудовищные цветы.
- Что им надо? - прошептал я.
Обе принялись быстро-быстро рыть лапами землю, выбрасывая целые пласты.
Одна с визгом ухватила нечто в глубине, я видел, как ее почти втянуло в яму,
но вторая тоже просунула узкую морду рядом, тело ее дергалось, напрягалось,
под кожей вздувались и дрожали от напряжения мышцы.
Раздался отвратительный писк. Гарпии разом выдернули длинное белое тело
не то огромного толстого червя, не то странную змею, принялись рвать
зубатыми пастями, а потом разом взлетели и понесли ее в сторону крепости.
Плантагенет смотрел вслед, как и я, потом вдруг съежился, у него
появились четыре ноги, укоротилась шея, а хвост из костистого и с шипами
стал пышным конским.
Я оглянулся, по зеленой долине в нашу сторону несется веселая
праздничная кавалькада на разукрашенных, как попугаи, конях. Да и сами люди
по яркости одежд перепопугаили бы самых попугаистых попугаев. Впереди
кавалер с дамой, за ними на почтительном расстоянии, чтобы не слышать
светских разговоров, толпа слуг, лакеев, сокольничий с птицей на руке и трое
псарей с собаками на длинных сворках.

Глава 5

Я с удивлением узнал леди Элизабет, рядом с нею мужчина, которого я уже
видел, ах да, это же легендарный и неустрашимый граф Бэкдорф, герой
многочисленных сражений за женские подолы, умелый соблазнитель, покоритель и
разбиватель дамских и даже девичьих сердец, овеянный жуткой славой
ловеласа...
Леди Элизабет раскраснелась, глаза блестят, на щеках дивный румянец,
губы раздвинулись в ликующую улыбку.
- Маркиз! - воскликнула она в великом изумлении. - Как вы здесь
оказались?
- Да вот, ждал, - ответил я, - когда вы на охоту... Настоящая охота -
это когда графу охота и вам охота, да?
Она вспыхнула, в глазах блеснул гнев. Граф, напротив, с высоты своего
крупного коня рассматривал меня снисходительно.
- Маркиз, - произнесла она ледяным голосом, - вы много себе позволяете!
- Я ж из медвежьего угла, - напомнил я. - У нас не ездят охотиться даже
после обеда! А уж ближе к ужину... Это чтоб ночь застала в дороге, да?
Она посмотрела на меня растерянно, словно эта мысль ей даже не
приходила в голову. Граф Бэкдорф с высоты своего крупного коня брезгливо
наморщил нос.
- Э-э... маркиз... Я вижу, вы в самом деле из медвежьего угла. Ну, как
можно носить такой костюм?
Я оглядел свою одежду.